久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

淺談大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化因素的滲透

時(shí)間:2024-09-20 16:07:25 英語(yǔ)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

淺談大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化因素的滲透

摘要:語(yǔ)言是文化的載體。文化知識(shí)的學(xué)習(xí)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)不可或缺的一部分。中西文化差異是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要內(nèi)容。因此,教師在教學(xué)中有意識(shí)地滲透這方面的知識(shí),是非常有必要、而且是非常有意義的,對(duì)學(xué)生在理解、掌握效率及學(xué)習(xí)興趣方面都會(huì)有很好的提高作用。

關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué);中西文化差異
  
  學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ),不是為了單純學(xué)習(xí)語(yǔ)言形式,而是為了獲得在外語(yǔ)環(huán)境里較好應(yīng)用英語(yǔ)語(yǔ)言的能力。要實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的交際功能除掌握一定的詞匯和必要的語(yǔ)音知識(shí)外,還必須熟悉并理解該語(yǔ)言承栽的文化內(nèi)涵和背景要求。也就是說(shuō),讓學(xué)生帶著一種“文化觀”進(jìn)入英語(yǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí),它無(wú)疑會(huì)開(kāi)闊學(xué)生的思維,增加學(xué)生的文化體驗(yàn),構(gòu)筑學(xué)生豐富的心靈園地,從而對(duì)自己的本土文化進(jìn)行全面的反思。教學(xué)中,我體會(huì)到在大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)中,我們應(yīng)從下面幾點(diǎn)注意增加英語(yǔ)文化知識(shí)的滲透。
  
  一、背景知識(shí)
  
  每種語(yǔ)言都有廣泛的文化作為背景,不同的語(yǔ)言反映著各自不同的文化意識(shí)、文化形成過(guò)程以及文化價(jià)值體系。例如紳士風(fēng)度、女士?jī)?yōu)先、雞尾酒會(huì)、雅皮士、圣誕節(jié),這些小小的字眼都體現(xiàn)了西方某種文化。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,由于缺乏相關(guān)的背景知識(shí),一些簡(jiǎn)單的句子也常常使學(xué)生百思不得其解,使得對(duì)文章的理解不透徹、不全面。分析其中原因,我們發(fā)現(xiàn)學(xué)生對(duì)涉及的背景知識(shí)缺乏了解。因此,我們有必要對(duì)課本中提及的某些專(zhuān)有名詞或英語(yǔ)國(guó)家的流行節(jié)日做簡(jiǎn)單的介紹。例如:“美元”有一個(gè)表達(dá)方法是greenbacks,直譯為“綠背”。如果不講解它的背景來(lái)源,學(xué)生一定會(huì)非常疑惑。原來(lái),美國(guó)最早的紙幣是由13個(gè)殖民地的聯(lián)合政權(quán)大陸會(huì)議批準(zhǔn)發(fā)行的,稱為大陸幣。1863年財(cái)政部被授權(quán)開(kāi)始發(fā)行鈔票,背面印成綠色,被稱為綠背,一直沿用至今。再有,我們講解‘感恩節(jié)’的習(xí)俗時(shí),可以簡(jiǎn)單介紹美國(guó)的歷史,并讓該節(jié)日的深刻含意形成一定的反應(yīng),啟發(fā)學(xué)生也要有一顆感恩的心。
  
  二、習(xí)語(yǔ)與典故
  
  在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,常有些令人費(fèi)解的詞或句子影響我們對(duì)內(nèi)容的正確理解,而與英語(yǔ) 國(guó)家的宗教信仰、神話傳說(shuō)、歷史事件、名人軼事、風(fēng)土人情有著密切聯(lián)系的典故往往是干擾理解的主要因素。我們以兩個(gè)希臘神話故事為例來(lái)說(shuō)明。
  英語(yǔ)詞匯中源于希臘神話的習(xí)語(yǔ)主要有兩種類(lèi)型:一是根據(jù)希臘神話故事中的某些特定情節(jié),取用其情節(jié)中出現(xiàn)的具有典型意義的短語(yǔ)固定而成。其特殊意義是由特定的故事情節(jié)賦予的。二是基于某些詞匯的神話背景,將這些詞語(yǔ)與英語(yǔ)中的其它詞語(yǔ)組合而成固定的短語(yǔ),這些短語(yǔ)表達(dá)與相關(guān)神話背景相關(guān)的語(yǔ)義。例如,
  an apple of discord爭(zhēng)斗之源;不和之因;禍根
  “an apple of discord”直譯為“糾紛的蘋(píng)果”,出自荷馬史詩(shī)Iliad中的希臘神話故事。傳說(shuō)希臘阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和愛(ài)琴海海神涅柔斯的女兒西蒂斯(Thetis)在珀利翁山舉行婚禮,大擺宴席。他們邀請(qǐng)了奧林匹斯上(Olympus)的諸神參加喜筵,不知是有意還是無(wú)心,惟獨(dú)沒(méi)有邀請(qǐng)掌管爭(zhēng)執(zhí)的女神厄里斯(Eris)。這位女神惱羞成怒,決定在這次喜筵上制造不和。于是,她不請(qǐng)自來(lái),并悄悄在筵席上放了一個(gè)金蘋(píng)果,上面鐫刻著“屬于最美者”幾個(gè)字。天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)、愛(ài)與美之神阿芙羅狄蒂(Aphrodite),都自以為最美,應(yīng)得金蘋(píng)果,獲得“最美者”稱號(hào)。她們爭(zhēng)執(zhí)不下,鬧到眾神之父宙斯(Zeus)那里,但宙斯礙于難言之隱,不愿偏袒任何一方,就要她們?nèi)フ姨芈逡恋耐踝优晾锼?Paris)評(píng)判。三位女神為了獲得金蘋(píng)果,都各自私許帕里斯以某種好處:赫拉許給他以廣袤國(guó)土和掌握富饒財(cái)寶的權(quán)利,雅典娜許以文武全才和勝利的榮譽(yù),阿芙羅狄蒂則許他成為世界上最美艷女子的丈夫。年青的帕里斯在富貴、榮譽(yù)和美女之間選擇了后者,便把金蘋(píng)果判給愛(ài)與美之神。為此,赫拉和雅典娜懷恨帕里斯,連帶也憎恨整個(gè)特洛伊人。后來(lái)阿芙羅狄蒂為了履行諾言,幫助帕里斯拐走了斯巴達(dá)國(guó)王墨涅俄斯的王后---絕世美女海倫(Helen),從而引起了歷時(shí)10年的特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)。不和女神厄里斯丟下的那個(gè)蘋(píng)果,不僅成了天上3位女神之間不和的根源,而且也成為了人間2個(gè)民族之間戰(zhàn)爭(zhēng)的起因。因此,在英語(yǔ)中產(chǎn)生了an apple of discord這個(gè)成語(yǔ),常用來(lái)比喻any subject of disagreement and contention; the root of the trouble; dispute等意義。這個(gè)成語(yǔ)最初為公元2世紀(jì)時(shí)的古羅馬歷史學(xué)家馬克·朱里·尤斯丁(Marcus Juninus Justinus)所使用,后來(lái)廣泛的流傳到歐洲許多語(yǔ)言中去,成為了一個(gè)國(guó)際性成語(yǔ)。如:
  This problem seems to be an apple of discord between the Russia and the USA. 這個(gè)問(wèn)題似乎成了俄羅斯和美國(guó)之間的不合之源。
  再如:.Greek gift(s)陰謀害人的禮物;黃鼠狼拜年,不安好心
  Greek gift(s)直譯是“希臘人的禮物”,出自荷馬史詩(shī)《奧德賽》以及古羅馬杰出詩(shī)人維吉爾(Publius Virgilius Maro,公元前70-前19年)的史詩(shī)《伊尼特》(Aeneis)中關(guān)于特洛伊城陷落經(jīng)過(guò)的敘述。據(jù)《奧德賽》卷8記述:許多特洛伊人對(duì)如何處置希臘人留下的大木馬展開(kāi)了辯論,“他們有三種主張:有的主張用無(wú)情的銅矛刺透中空的木馬;有的主張把它仍到巖石上;有的主張讓它留在那里作為京觀,來(lái)使天神喜悅”。結(jié)果是后一說(shuō)占優(yōu)勢(shì),把那匹木馬拖進(jìn)城里來(lái),終于遭到了亡國(guó)之災(zāi)。
  維吉爾的史詩(shī)《伊尼特》,寫(xiě)的是特洛伊被希臘攻陷后,王子伊尼斯從混亂中攜家屬出走,經(jīng)由西西里、迦太基到達(dá)意大利,在各地漂泊流亡的情況。史詩(shī)第2卷便是伊尼斯關(guān)于特洛伊城陷落經(jīng)過(guò)的敘述,其中情節(jié)除了模擬荷馬史詩(shī)的描述外,還做了更詳細(xì)的補(bǔ)充。當(dāng)特洛伊人要把大木馬拖進(jìn)城的時(shí)候,祭司拉奧孔(Laocoon)勸說(shuō)不要接受希臘人留下的東西。他說(shuō):“我怕希臘人,即使他們來(lái)送禮”這句話后來(lái)成了一句拉丁諺語(yǔ):“Timeo Danaos, et dona ferenteso."(原文的達(dá)奈人Danaos,即泛指希臘各部族人)譯成英語(yǔ)就是:I fear the Greeks ,even when bringing gifts.其簡(jiǎn)化形式就是Greek Gifts.可惜特洛伊人不聽(tīng)拉奧孔的警告,把木馬作為戰(zhàn)利品拖進(jìn)城里。木馬里藏著希臘的精銳部隊(duì),給特洛伊人帶來(lái)了屠殺和滅亡。由此,Greek gift成為一個(gè)成語(yǔ),表示a gift with some sinister purposes of the enemy; one given with intent to harm; a gift sent in order to murder sb.等意思,按其形象意義,這個(gè)成語(yǔ)相當(dāng)與英語(yǔ)的諺語(yǔ):When the fox p

淺談大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化因素的滲透

【淺談大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化因素的滲透】相關(guān)文章:

談大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化因素的滲透03-19

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透淺談的論文02-20

探究初中英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)的滲透與培養(yǎng)12-08

淺談提高中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)效率的幾個(gè)因素03-16

淺談高中英語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透策略論文11-17

淺探大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化因素03-18

非智力因素與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的論文11-22

淺談大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的口語(yǔ)訓(xùn)練03-18

淺談在語(yǔ)言活動(dòng)中滲透環(huán)境教育03-27