- 相關(guān)推薦
從順應(yīng)論視角分析大學(xué)英語課堂教師英漢語碼轉(zhuǎn)換
論文關(guān)鍵詞:順應(yīng)論 語碼轉(zhuǎn)換 大學(xué)英語教學(xué)
論文摘 要:本文從順應(yīng)論的視角分析大學(xué)英語課堂中教師英漢語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。通過分析課堂上教師的語碼轉(zhuǎn)換,探索出更多課堂教師語碼轉(zhuǎn)換的功能,為今后大學(xué)英語教學(xué)提供一些啟示。
一、順應(yīng)理論與語碼轉(zhuǎn)換
語碼轉(zhuǎn)換是指在一次語言交流中出現(xiàn)了屬于兩個不同的語法體系或亞體系的言語片段。說話者根據(jù)需要從使用一種語言(含不同語種不同方言)轉(zhuǎn)換到使用另一種語言。語言學(xué)家從會話分析,社會語言學(xué),句法學(xué),應(yīng)用語言學(xué)等不同的角度對此進(jìn)行研究。以上研究認(rèn)為課堂中的語碼轉(zhuǎn)換對教學(xué)過程總體起到促進(jìn)作用,但其弊端也是存在的。教師在授課過程中過多地進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換,學(xué)生會產(chǎn)生一種依賴心理。語碼轉(zhuǎn)換不僅是一種交際策略而且是一種教學(xué)策略。
順應(yīng)論是Verschueren在80年代就開始醞釀,1999年提出的完整的語用學(xué)研究理論,這一理論具有很強(qiáng)的包容性和解釋力。順應(yīng)指的是使人類能夠從所有可能的選項(xiàng)中做出商討性的語言選擇,從而使交際接近或達(dá)到成功的語言特性。語碼轉(zhuǎn)換是為了進(jìn)行順應(yīng),從而實(shí)現(xiàn)預(yù)期的交際目的。在大學(xué)英語課堂中,教師在講授課文時,有意或無意地進(jìn)行英漢語碼轉(zhuǎn)換目的就是順應(yīng)學(xué)生的各種需求。
二、研究方法與語料分析
筆者隨機(jī)聽取南京理工大學(xué)大學(xué)英語教師的課堂講授,并通過錄音和筆錄形式記錄下來大學(xué)英語課堂中教師授課過程中出現(xiàn)的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。下面是選出比較典型的例子進(jìn)行分析,并從以下幾個方面分析探討課堂中大學(xué)英語教師語碼轉(zhuǎn)換的功能。
1.教師語碼轉(zhuǎn)換作為一種幽默的策略
T: ……here in this sentence “There was a fellow here last year, oddly enough a namesake of mine, 大家注意namesake 這個詞,its meaning is one of two or more people with the same name. 就是同名同姓的人。Like the TV AD “你想知道世界上有多少和你同名同姓的人么?” (X in college English IV classroom)
這是上午的第三節(jié)英語課,教師發(fā)現(xiàn)很多學(xué)生都很疲倦。同時“namesake”這個詞語在本單元是很重要的詞匯,教師為了取樂學(xué)生,引起他們對該詞的注意,為了順應(yīng)學(xué)生的心理,教師轉(zhuǎn)換語碼,使用中文說這個廣告詞。結(jié)果引起學(xué)生的哄堂大笑。
2.教師語碼轉(zhuǎn)換作為一種保持面子策略
T:“下面這個詞是deliberate,“故意地”,這個詞很重要,大家要記住它的拼寫,(這個時候一個學(xué)生的手機(jī)響了) ……
T: “Ok,I know you don't do that deliberately !” (笑)(Y in College English IV classroom)
這純粹是巧合,我們知道在課堂上接打電話都是不允許的。當(dāng)學(xué)生電話響起的時候,教師為了表達(dá)自己對這個事件的否定態(tài)度,同時為了保持師生雙方的面子,因此教師轉(zhuǎn)用英文表達(dá),并使用上deliberately這個新詞。這樣可以產(chǎn)生一舉兩得的效果。
3.教師語碼轉(zhuǎn)換作為促進(jìn)理解策略
T:“Next sentence‘Our lives, the lives of all humans, which are……'
The sentence is very complicated, and we'd better analyze the structure of the sentence. 好,這個句子是由兩個并列分句組成的。大家先找以下整個句子的主語?……對,our lives, the lives of all humans'…”(Z in College English IV classroom)
當(dāng)分析句子結(jié)構(gòu)提到主語時,教師轉(zhuǎn)換成中文表達(dá),原因是很多非英語專業(yè)學(xué)生不熟悉英語語法術(shù)語。如果教師使用這些語法術(shù)語的英文形式分析復(fù)雜句的結(jié)構(gòu),學(xué)生很可能會很迷惑,甚至是聽不懂。因此為了順應(yīng)學(xué)生的需要,促進(jìn)他們的理解,教師有意識地進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換。
4.教師語碼轉(zhuǎn)換作為概括策略
T:“An achievement test refers to……An aptitude test refers to…….所以,前者是用來測試現(xiàn)在能力的,后者是用來預(yù)測將來能力的考試一 (U in College English IV classroom)
在長時間用英文介紹兩種類型的考試之后,教師用中文進(jìn)行概括。這樣做的目的是為了順應(yīng)學(xué)生的需要,讓學(xué)生對這兩種考試有個整體的把握,并且能跟上教師上課的進(jìn)度。這種策略經(jīng)常是用于解釋長句和復(fù)雜句。
三、結(jié)語
以上分析展示了教師語碼轉(zhuǎn)換作為各種策略在課堂上是如何實(shí)現(xiàn)的。
教師在課堂互動環(huán)節(jié)發(fā)揮極其重要的作用,其語碼轉(zhuǎn)換作為一種交際策略對學(xué)生的學(xué)習(xí)會產(chǎn)生影響。通過此次研究我們希望能發(fā)現(xiàn)語碼轉(zhuǎn)換的更多種類型,探討其在二語課堂中教師語碼轉(zhuǎn)化的更多功能。我們期待這能為今后大學(xué)英語課堂中教師選擇時機(jī)去進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換提供一些有價值的信息。
參考文獻(xiàn):
[1]約翰. (徐大明,高海洋譯)甘帕茲會話策略. [M].北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社, 2001.
[2] Verschueren, J. Understanding Pragmatics [M] Oxford:OxfordUniversity, 1999.
[3]于國棟.語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式 [J].當(dāng)代語言學(xué), 2004(1): 77-78.
[4]李經(jīng)緯,陳立平. 多維視角中的語碼轉(zhuǎn)換研究 [J] .外語教學(xué)與研究,2004(5): 75-79.
[5]于國棟.語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式 [J].當(dāng)代語言學(xué), 2004(1): 77-78.
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財(cái)務(wù)論文、經(jīng)濟(jì)論文、教育論文 熱門畢業(yè)論文
【從順應(yīng)論視角分析大學(xué)英語課堂教師英漢語碼轉(zhuǎn)換】相關(guān)文章:
談英語課堂教師英漢語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象08-13
淺談?wù)Z碼轉(zhuǎn)換的社會語用功能論文04-30
關(guān)于圖書管理的多視角分析08-04
轉(zhuǎn)換分析問題加強(qiáng)數(shù)學(xué)思維訓(xùn)練05-08
教師角色轉(zhuǎn)換思考06-14
論英語與漢語語言文化的相互融合與滲透08-04
試論心理學(xué)視角分析高校教師兼職輔導(dǎo)員職能優(yōu)勢08-05
從文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的視角論廣告學(xué)專業(yè)實(shí)踐的新模論文06-27
談?wù)Z用視角教師課堂提問08-02