不禮貌用語(yǔ)在禮節(jié)性言語(yǔ)行為中的處理舉措論文
無(wú)論是在學(xué)習(xí)還是在工作中,大家都嘗試過(guò)寫(xiě)論文吧,通過(guò)論文寫(xiě)作可以培養(yǎng)我們的科學(xué)研究能力。如何寫(xiě)一篇有思想、有文采的論文呢?以下是小編幫大家整理的不禮貌用語(yǔ)在禮節(jié)性言語(yǔ)行為中的處理舉措論文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
摘 要:
言語(yǔ)行為是人們?nèi)粘=浑H中常見(jiàn)的現(xiàn)象,也是融入日常會(huì)話中的一種交際策略。人們有時(shí)使用禮節(jié)性言語(yǔ)作為交際策略來(lái)實(shí)現(xiàn)一些個(gè)人目標(biāo)。在現(xiàn)有的關(guān)于禮節(jié)性言語(yǔ)行為和不禮貌的研究成果的背景下進(jìn)行研究,目的是試圖基于禮貌原則及合作原則將不禮貌融入禮節(jié)性言語(yǔ)行為,并對(duì)這種語(yǔ)言使用中的不禮貌進(jìn)行描述和闡釋,從而引起人們對(duì)使用禮節(jié)性言語(yǔ)行為的關(guān)注。并總結(jié)研究中的主要發(fā)現(xiàn),討論研究的意義和局限性,為進(jìn)一步研究提供建議。
關(guān)鍵詞 :
禮節(jié)性言語(yǔ)行為;不禮貌;不確定性;文化敏感性;
引言:
禮節(jié)性言語(yǔ)行為是Goffman(1974)所說(shuō)的一種非嚴(yán)肅使用語(yǔ)言的行為,類似于諷刺、戲弄、幽默、表演等。然而,由于交際的復(fù)雜性,在使用禮節(jié)性言語(yǔ)行為時(shí)人們不可避免地會(huì)在情感上感到悲傷,這可能導(dǎo)致不禮貌。為了避免這種不禮貌,在使用禮節(jié)性言語(yǔ)行為與他人交流時(shí),我們應(yīng)該學(xué)會(huì)一些策略。
一、不確定性規(guī)避
不確定性是指由于我們?cè)谀@鈨煽傻臓顟B(tài)下會(huì)產(chǎn)生焦慮,因此我們的認(rèn)知能力無(wú)法解釋自己或他人在互動(dòng)中的行為和感受。不確定性規(guī)避是指在一種文化中,人們?cè)谖粗筒淮_定情況下感受到威脅的程度,以及他們?cè)噲D避免這些情況的程度。不確定性規(guī)避越強(qiáng),人們面對(duì)不確定性和新情況的威脅感和規(guī)避傾向越大。弱不確定性規(guī)避文化鼓勵(lì)承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn),而強(qiáng)不確定性規(guī)避文化更傾向于用明確的程序和準(zhǔn)則來(lái)指引人們的行為。Hofstede(1991)提出,歷史或政治變化背景和國(guó)家財(cái)富是影響不確定性規(guī)避工作相關(guān)價(jià)值觀發(fā)展的兩個(gè)初步因素。處于弱不確定性規(guī)避家庭情境中的成員更喜歡非正式規(guī)則來(lái)指導(dǎo)他們的行為,但處于強(qiáng)不確定性規(guī)避家庭情境中的成員更傾向于正式規(guī)則和正式結(jié)構(gòu)。規(guī)則和法律的制定是為了抵消社會(huì)互動(dòng)中的不確定性。在弱規(guī)避家庭情境中,成員們會(huì)積極協(xié)商他們預(yù)期的角色和行為。孩子有更多的自由去探索自己的道德觀和價(jià)值觀。在強(qiáng)規(guī)避家庭情境中,家庭成員的角色會(huì)被明確確立,成員們被期望密切遵守家庭規(guī)則。
從霍夫斯泰德的理論來(lái)看,在比較中國(guó)傳統(tǒng)文化和西方文化時(shí),中國(guó)具有很高的不確定性規(guī)避程度,因?yàn)橹袊?guó)人的行為特征受到獨(dú)特的社會(huì)文化環(huán)境、心理環(huán)境和地理環(huán)境的限制,表現(xiàn)出競(jìng)爭(zhēng)性、緊張感和規(guī)范化,而西方人之間的關(guān)系趨于平衡。但中國(guó)人之間往往有著優(yōu)越和低劣的關(guān)系,在處理人際交往時(shí),為了表達(dá)尊重、好客和保持和諧關(guān)系,中國(guó)人通常會(huì)使用禮節(jié)性言語(yǔ)行為。相比之下,西方人認(rèn)為人與人之間是平等的,他們認(rèn)為沒(méi)有必要這樣禮貌,只需要關(guān)心自己。因?yàn)樘幱诘驼Z(yǔ)境文化中,在交流時(shí)他們不會(huì)更多關(guān)注不確定性的環(huán)境和陌生感,他們只會(huì)關(guān)注做好自己,這與來(lái)自高語(yǔ)境文化的人有很大的不同。來(lái)自高語(yǔ)境文化的人應(yīng)該更多地關(guān)注交流中存在的暗示。因此,當(dāng)人們面對(duì)可能威脅說(shuō)話者或聽(tīng)話者臉面的情況時(shí),人們會(huì)選擇不同的言語(yǔ)行為來(lái)處理這些不確定性———或者誠(chéng)實(shí)地處理他們遇到的問(wèn)題,或者使用禮節(jié)性言語(yǔ)行為來(lái)維持和諧的關(guān)系,以試圖保持禮貌。同時(shí),高不確定性規(guī)避的人在遇到這些不確定性時(shí)會(huì)感到緊張,他們會(huì)強(qiáng)調(diào)這些不確定性,并選擇相應(yīng)的溝通策略。當(dāng)人們?cè)噲D用禮節(jié)性言語(yǔ)行為來(lái)表現(xiàn)他們的禮貌時(shí),如果聽(tīng)話者來(lái)自低不確定性規(guī)避的文化,他們會(huì)認(rèn)為沒(méi)有必要這樣做,誠(chéng)實(shí)地回答或處理問(wèn)題會(huì)好得多,這就產(chǎn)生了不禮貌。
不確定性規(guī)避的另一個(gè)是競(jìng)爭(zhēng)力。高不確定性規(guī)避的人會(huì)認(rèn)為競(jìng)爭(zhēng)力不是一件好事,由于結(jié)果是不確定的,所以他們很難接受不同的思想或者來(lái)自上級(jí)的思想,他們強(qiáng)烈要求整個(gè)思想是統(tǒng)一的。因?yàn)椴煌挠^點(diǎn)會(huì)引起沖突,高度的不確定性可能會(huì)導(dǎo)致不良的影響。低不確定性規(guī)避的人則主張批評(píng),提出不同的觀點(diǎn),甚至反駁權(quán)威的觀點(diǎn),這與高不確定性規(guī)避的人在溝通中完全相反。用這樣的方式交流,他們不會(huì)感到丟臉,也不會(huì)試圖用禮節(jié)性言語(yǔ)行為來(lái)拯救自己的臉面以保持禮貌。他們只會(huì)做自己,勇敢地表達(dá)他們的想法,而不關(guān)心不確定性。同時(shí),不確定性規(guī)避接近個(gè)人主義和集體主義文化,當(dāng)我們對(duì)不確定性規(guī)避有了一定的了解時(shí),我們就可以更好地理解為什么不同不確定性規(guī)避的人在交流時(shí)會(huì)選擇不同的方式來(lái)回應(yīng),這將會(huì)提高我們的跨文化交際能力。
二、加強(qiáng)對(duì)不同文化的理解
為了避免不同文化群體在人際交往中的誤解,建立良好的彼此關(guān)系,促進(jìn)不同國(guó)家之間的理解和合作,人們需要了解一些跨文化交際的知識(shí),以提高跨文化交際能力。人們用來(lái)交流的語(yǔ)言局限于語(yǔ)用原則,人們希望通過(guò)交流達(dá)到某種目的,同時(shí)這些語(yǔ)用原則來(lái)自于具有鮮明文化特征的言語(yǔ)行為中。文化是區(qū)分人們生活的根本標(biāo)志,因此,如果我們想更好地理解言語(yǔ)行為背后暗示的意義,應(yīng)該更好地了解文化差異。
在中國(guó)文化中,受邀者總是先拒絕邀約或邀請(qǐng),即使他或她打算接受。為什么中國(guó)人選擇這種方式,先用禮節(jié)性言語(yǔ)行為,然后又迅速接受呢?中國(guó)文化中,人們被期望含蓄地接受某事,而不是直接接受,那些毫無(wú)保留地明確說(shuō)出他們想要或他們認(rèn)為的人,被認(rèn)為是膚淺的。因此,人們更習(xí)慣故意以間接和模糊的方式交流,讓聽(tīng)話者去感受他們的意圖。Hall(1976)將具有這種特征的文化稱為高語(yǔ)境文化,其與低語(yǔ)境文化形成了對(duì)比。中國(guó)的高語(yǔ)境文化植根于儒家思想,經(jīng)久不衰?鬃诱J(rèn)為,人們可以通過(guò)人際交往而不多言,因?yàn)樗麄兊难哉Z(yǔ)交際和性格是一個(gè)整體。如果后者是已知的,則前者將是已知的(賈玉新1997)。此外,孔子認(rèn)為言語(yǔ)可以產(chǎn)生不幸,并提出人們應(yīng)該謹(jǐn)慎地說(shuō)話。這些建議旨在建立和維護(hù)和諧的社會(huì)關(guān)系,這也是人類行為的最終目標(biāo)(賈玉新1997)。由于間接溝通有助于避免被對(duì)方拒絕的尷尬或與合作伙伴之間的分歧,使關(guān)系和對(duì)方的臉面完好無(wú)損,因此自然成為互動(dòng)風(fēng)格的中國(guó)人偏好。然而,這些暗示可能不太被西方人或來(lái)自低語(yǔ)境文化的人所理解,因此更傾向于使用不同的人際交往方式;魻枏(qiáng)調(diào):“每次他們與他人互動(dòng)時(shí)都需要詳細(xì)的背景信息”,口頭信息包含了大部分信息,很少嵌入到上下文或參與者中,這一解釋有助于理解東西方交流方式的許多不同表現(xiàn)。
高語(yǔ)境文化中的人,以中國(guó)人為例,表面上的拒絕在交際中起著禮貌的作用。一般來(lái)說(shuō),表達(dá)拒絕的人是為了向邀請(qǐng)者表示消極的禮貌。因此,表面上的拒絕總是伴隨著一個(gè)真正想要傳遞的信息,如,一些公式化的表達(dá)方式,“別費(fèi)心”“這對(duì)你來(lái)說(shuō)太麻煩了”,這樣的交流往往只是完成了中國(guó)式邀請(qǐng)活動(dòng)的最初轉(zhuǎn)折。被邀請(qǐng)者的消極反應(yīng)表明愿意繼續(xù)對(duì)邀請(qǐng)者表達(dá)禮貌,但同時(shí)又期望對(duì)方能夠感受到這些禮節(jié)性言語(yǔ)的真正意義。當(dāng)交際事件發(fā)生在不同文化的人之間時(shí),以上述事件為例,產(chǎn)生誤解的可能性極大。處于低語(yǔ)境文化背景的人,人們的交際風(fēng)格更傾向于內(nèi)容(如數(shù)字、事實(shí)、精確的日期、明確的含義),他們往往需要明確和直接地表達(dá)———也就是說(shuō),一切都需要陳述清楚。因?yàn)樗麄儧](méi)有意識(shí)到自己所處的環(huán)境和周?chē)h(huán)境,不得不依賴口頭交流作為他們的主要信息渠道,他們對(duì)間接性表達(dá)感到不舒服,有時(shí)會(huì)錯(cuò)過(guò)非語(yǔ)言暗示:聲音的微小變化,輕微、幾乎難以察覺(jué)的姿勢(shì)或呼吸變化等。
三、提高跨文化意識(shí)和敏感性
人們?cè)谔岣呖缥幕舾行灾,要?duì)本土文化有較深刻的理解。我們的跨文化意識(shí)實(shí)際上是基于認(rèn)知方面的跨文化能力。它與識(shí)別不同文化之間異同的能力有關(guān)。在包括文化標(biāo)準(zhǔn)、價(jià)值體系和個(gè)人哲學(xué)在內(nèi)的明確而模糊的理解方面,尤其是這種情況,更難區(qū)分。每個(gè)人都有直覺(jué)的敏感性,然而,直覺(jué)通常被認(rèn)為是理所當(dāng)然、缺乏理性的。這就是我們需要認(rèn)知意識(shí)的原因,這種能力可以幫助我們區(qū)分文化差異,了解、描述和正視差異。這里的意識(shí)意味著發(fā)生交際的背景,以及更多地了解我們自己的文化背景。
對(duì)禮節(jié)性言語(yǔ)行為的研究不應(yīng)忽視跨文化交際中的文化差異。當(dāng)我們談到禮節(jié)性言語(yǔ)行為造成的不禮貌時(shí),我們無(wú)可否認(rèn)被溝通者會(huì)面對(duì)交際失誤。雖然禮節(jié)性言語(yǔ)行為的使用是為了禮貌的目的,但它之所以不禮貌,主要是因?yàn)槲幕町惖臒o(wú)意識(shí)性而導(dǎo)致語(yǔ)用錯(cuò)誤和秩序混亂,這兩個(gè)因素反過(guò)來(lái)又加劇了交際失誤。因此,恰當(dāng)?shù)皿w的跨文化交際可以幫助促進(jìn)交際的有效性。同時(shí),進(jìn)一步研究語(yǔ)用失誤和社會(huì)障礙,可以找到改善跨文化交際的方法。
【不禮貌用語(yǔ)在禮節(jié)性言語(yǔ)行為中的處理舉措論文】相關(guān)文章:
模糊用語(yǔ)在聲樂(lè)教學(xué)中的應(yīng)用論文11-16
作品中反諷的言語(yǔ)行為理論闡釋11-15
語(yǔ)言哲學(xué)視野中的言語(yǔ)行為理論發(fā)展11-15
言語(yǔ)行為理論在企業(yè)管理中的運(yùn)用11-15
析言語(yǔ)行為理論在漢詩(shī)英譯中的運(yùn)用11-15
學(xué)生課堂問(wèn)題行為的處理之防患于未然論文02-24
傳播學(xué)與言語(yǔ)行為理論視域下的涉外旅游投訴處理11-15
- 相關(guān)推薦