中專英語教學中跨文化意識培養(yǎng)
論文摘要:語言是文化的載體。每一種語言都與某一特定的文化相對應。語言與文化關系密切,這已是不可置疑的事實。學習一門外語的過程,也是了解和掌握其國家文化背景知識的過程。掌握國家文化背景知識的程度直接影響到一個人的語言知識的使用能力,是能否得體地運用語言的前提。在英語教學中,教師可以通過詞匯教學、課文知識、實踐活動等方面培養(yǎng)學生的跨文化意識。
相關論文查閱:大學生論文、工商財務論文、經濟論文、教育論文 熱門畢業(yè)論文
論文關鍵詞:詞匯教學 跨文化意識 文化背景
一、跨文化教育的意義
隨著社會信息化和經濟全球化的進一步擴大,使得英語在國際交流中的地位日益突出。培養(yǎng)英語綜合素養(yǎng)不僅依靠聽、說、讀、寫,還要從潛意識里進行英語國家文化的教育。文化意識被作為和語言知識、語言技能、情感態(tài)度、學習策略并重的一大板塊,受到了空前的重視。任何一種語言的功能都是用于交際的,中專英語課程的總體目標是培養(yǎng)學生的語言綜合運用能力。英語教學不僅僅是傳授語言知識,更重要的是培養(yǎng)學生的交際能力,培養(yǎng)他們運用英語進行跨文化交際的能力。僅僅學會一門外語的語音、語法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學會了這門外語能順利地進行交際,文化意識才是得體運用語言的保證。因此,英語教師要有意識地結合語言教學向學生傳授英語國家的風土人情和文化背景等,同時增強學生對兩種文化的比較能力,以便提高學生對兩種文化的比較鑒別能力,培養(yǎng)學生的文化意識,提高學生的跨文化交際能力。
二、在詞匯教學中導入文化知識
語言詞匯是最明顯的承載文化信息、反映人類文化生活的工具。在教學中,我們可以從以下幾個方面來學習其中所蘊含的文化知識。
1.利用兩種語言中詞匯的共通性來學習。
語言與文化是密不可分的,各民族在語言中表現出的文化也是相通的。例如,凡與喜慶、吉祥、熱鬧等有關的事物,漢語中都用“紅”來表示。比如,節(jié)日里掛的“紅燈籠”、結婚時貼的“紅喜字”、新娘穿的“紅嫁衣”;表示順利和成功時的“開門紅”、“紅榜”等。英語里的red也表示慶祝。如redletterdays(紀念日,喜慶的日子)、rolltheredcarpetforsb(隆重歡迎某人)等。
2.對于字面意義相同的詞語進行文化比較,理解其文化差異。
例如farmer和peasant在漢語中都是指農民,但在英語中兩者的經濟狀況和所受文化教育卻是不同的。英國人把農民叫farmer,主要是本人,也可雇幾個人,是中農或富農。peasant則認為是較窮,覡在歐洲幾乎沒有famr er認為自己是peasant了。再比如,英語中的親屬稱謂詞比漢語少得多,一個cousin涵蓋了“堂(表)兄弟,堂(表)姐妹”等幾種關系。
3.利用習語進行文化滲透。
英語語言源遠流長,在它的發(fā)展過程中,吸收了大量的習語。其含義往往與字面意思相去甚遠。在教學中,如果能對其產生的文化背景加以解釋,既能夠引起學生的興趣,也會提高學習效率。比如Raincatsanddogs.這一習語的意思是大雨滂沱。它起源于中世紀。那時的歐洲人相信貓狗有神奇的魔力。與暴風雨有極大的關系。貓象征傾盆而下的大雨,狗則象征與之伴隨的強風。
4.通過俚語學習,了解英語文化。
在日常生活中,人們使用最多的也最流行的語言就是俚語了。學習語言的目的在于交際。所以,適當的俚語學習對學生掌握英語這門語言是大有幫助的。例如pullingone’Sleg看起來很容易令人聯想到中文里的“拖后腿”,不過它卻是開玩笑的意思。美國人完全無法把pullone'sleg和“拖后腿”聯系起來,他們用oneup(把某人絆倒)來形容“拖后腿”這樣的做法。
5.加強文化背景的學習。
由于各民族不同的歷史進程和思維習慣,賦予了不同文化的風格和傳統(tǒng)。克服詞匯困難可以查字典,但逾越文化障礙只能依賴對文化環(huán)境的了解。如英美國家,therich是相對thepoor來說的,therich連接著剝削、墮落、狠心和庸俗等概念。這至少可以追溯到狄更斯的時代。therich可能引起人們的妒忌,但不會引起人們的喜歡和羨慕。比較起來,prosperous就沒有這個問題,因為含有共同分享的意思。因此表示人們生活“富起來”,翻譯成getrich,會給外國友人帶來誤解和不良反應。
三、利用教材內容,進行文化輸入
中專英語教材的內容涉及到問候、稱呼、介紹、問路、學校、購物、就餐、交通、環(huán)境、人物介紹、職業(yè)規(guī)劃等方面的內容。在向學生介紹一些文化背景知識的同時,要比較中西方文化的異同點。例如在講“問候“一課時,既要向學生說明英語和漢語的相同之處,也要點明不同的地方。初次見面,英語一般要說I'm glad/pleasedtomeetyou。漢語中也有“幸會,幸會!”的說法。英美國家的人中常用的招呼語有Goodmorning.Howareyou?Hello!在中國有些人則還保留著“吃過了嗎?你上哪兒去?”等沒有任何用意和目的的客套話,但卻會引起外國人的反感,認為干涉了他們的私生活。我國學者胡文仲指出“文化錯誤,即對英美人士來說不妥或不能接受的語言或行為比語法錯誤更加使他們不安。”.
四、因材施教,組織豐富的課外文化教學,提高學生的文化意識
中專學生的專業(yè)性強,學習英語的目的是為了更好地交際,而不單純是為了應付考試。所以教師要多組織學生參加實踐活動,在實踐活動中加深對目的語文化了解。鼓勵學生參加英語角,跟外國人直接對話,感受他們的話語方式,并將自己所學加以應用。鼓勵學生到專業(yè)對口的地方參加社會實踐。特別是餐飲和旅游專業(yè)的學生,在實習時使用英語的機會多,所學到的也更多。推薦好的英語電影、書籍、雜志,讓學生課后閱讀。在今天這個信息時代,網絡也是學習英語的一個重要途徑。通過向學生推薦好的網站,不少學生的英語知識越來越豐富,有的還結交了外國朋友。為了檢查學生的學習效果,定期舉辦英語知識趣味競賽,激發(fā)了學生參加實踐活動的熱情。
總之,在語言和文化的關系上,文化是核心。教師在教學中要善于挖掘文化點,根據學生的認識能力和經驗水平,有意識地滲透文化教育,使學生切身體會社會文化功能,才能培養(yǎng)學生的跨文化意識。同時,通過對不同民族文化的學習,能夠幫助學生克服狹隘的民族主義觀點,使他們能夠客觀地理解和看待不同民族的文化。
相關論文查閱:大學生論文、工商財務論文、經濟論文、教育論文 熱門畢業(yè)論文
【中專英語教學中跨文化意識培養(yǎng)】相關文章:
論英語教學中的跨文化意識培養(yǎng)03-03
論英語教學中跨文化意識的培養(yǎng)02-19
英語教學中的跨文化意識02-19
- 相關推薦