商務(wù)英語中含貓狗的用語
1. Let sleeping dogs lie – do not make trouble if you don’t have to.
1. Let sleeping dogs lie——不要自找麻煩
Ex: “There’s absolutely no point pursuing this issue. We should just let sleeping dogs lie“.
例句:在這個問題上深究沒有意義。我們不要自找麻煩了。
2. Not enough room to swing a cat – not enough space.
2.Not enough room to swing a cat——沒有足夠的空間
Ex: “You should see my new office, it’s tiny. There’s not enough room to swing a cat!” (In old English, a cat was a whip not a real cat!)
例句:你真應(yīng)該看看我的新辦公室。太小了。連轉(zhuǎn)身的空間都沒有。(在舊式英語里,cat是指鞭子而不是真的貓。)
3. To be dog tired – to be exhausted
3. To be dog tired——累趴下
Ex: ” I have worked 70 hours this week. I am dog tired“.
例句:我這周工作了70個小時。我都累趴下了。
4. Let the cat out of the bag – to reveal a secret
4. Let the cat out of the bag——透露秘密
Ex: ” Great! George in Finance knows about our new product. That’s all we need. Who let the cat out of the bag?”
例句:太棒了。財政部的喬治知道了我們的新產(chǎn)品。這就是我們要的結(jié)果。誰說出去的?
5. Go to the dogs – not as successful as in the past (usually used in the continuous tense)
5. Go to the dogs——不如過去成功(通常使用進行時)
Ex: “That company will go bankrupt if it’s not careful. It’s going to the dogs“.
例句:那家公司要是不小心的話就會破產(chǎn)的。它可能會完蛋的`。
6. To put the cat among the pigeons – to cause trouble
6. To put the cat among the pigeons——惹出亂子
Ex: ” Sending the most unpopular manager to talk to the team was like putting the cat among the pigeons.”
例句:把最不受歡迎的經(jīng)理派去和隊伍談話一定會惹出亂子的。
7. A dog’s dinner or dog’s breakfast – to make a mess
7. A dog’s dinner or dog’s breakfast——搞砸了
Ex: “They made a real dog’s dinner of the website. It’s terrible.”
例句:他們把網(wǎng)站搞砸了。這可太糟了。
8. To fight like cats and dogs – to argue and fight with someone
8. To fight like cats and dogs——和某人爭吵
Ex: ” It’s a miracle how Sally and John manage this company. They’re always fighting like cats and dogs.
例句:薩利和約翰來管理公司真是個奇跡。他們總是吵得不可開交。
9. Top dog – the most important person in an organization
9. Top dog——公司里最重要的人物
Ex: “If you want a decision on that, you’re going to have to get it approved by the top dog“.
例句:如果你想要決定這件事,你需要讓它得到老板的同意。
10. More than one way to skin a cat – more than one way to do something
10. More than one way to skin a cat——不止一種方法
Ex: “No problem. If we cannot get our proposal through this way, we’ll try something else. There’s more than one way to skin a cat“.
例句:沒問題。如果這樣我們的提議沒法通過的話。我們試試別的方法。還有很多方法的。
【商務(wù)英語中含貓狗的用語】相關(guān)文章:
商務(wù)英語談判用語03-12
商務(wù)英語之談判用語07-05
商務(wù)英語交際禮節(jié)實用語01-15
2016商務(wù)英語之談判用語04-01
商務(wù)英語之談判用語方法03-05
商務(wù)英語之談判用語分享02-26
商務(wù)英語交際禮節(jié)常用語11-04