久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

日語易錯的陷阱

時間:2024-08-29 05:59:56 基礎(chǔ)日語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

日語易錯的陷阱

  導語: 日語中常有一些同一個詞構(gòu)成的句子,由于助詞、位置、時態(tài)以及用場的不同而意思大不同。下面舉幾個例子。

 �、伽胜螭扦猡ⅳ辘蓼�。

 �、冥胜螭扦猡ⅳ辘蓼护�。

  這兩個句子,一個是肯定句,一個是否定句,而意思毫無聯(lián)系。按照日本人的習慣,①應(yīng)該譯為“什么都有”。而②則應(yīng)該譯為“沒關(guān)系”。不能譯為“什么都沒有”。“什么都沒有”這句漢語,日語為“なにもありません”

 �、郅ⅳ稳摔稀±Г盲咳摔�。

 �、埭ⅳ稳摔稀±Г盲皮い肴摔�。

  這兩句話中的時態(tài)不同,所表達的意思也完全相反。③中的“為難”指說話人,可譯為“那個人真使我為難”,或“我真拿他沒辦法”。而④是說那個人現(xiàn)在很為難。

 �、莅賰窑吻惺证颏坤丹�。

 �、耷惺证虬賰窑颏坤丹�。

  日語語法中,數(shù)詞的位置可以放在被修飾語的前面和后面,其意思基本不變,但也有例外。⑤、⑥兩句就意思截然不同。⑤的意思是“我買一枚100日元的郵票”而⑥雖然也是100日元的郵票,但不一定是一枚,也許是多枚,面值是一百日元即可。所以可譯為“我買100日元的郵票”。

  ⑦私は その薬を三度飲んだ。

 �、嗨饯稀·饯嗡aを三度で飲んだ。

  只因為一個助詞之差,意思就不一樣。譯為“那個藥我已經(jīng)吃了三次”,言外之意,這藥可能還沒吃完。則譯為“我把那藥分三次吃了”,明確表示藥已經(jīng)吃完了。

 �、嵝∪丹螭喜坤ゎ啢颏筏皮い搿�

 �、庑∪丹螭喜坤饯Δ暑啢颏筏皮い�。

  句⑨的意思是這人本身長的難看,所以譯成小泉的臉長的嚇人。句⑩是做出一副使人覺得可怕的樣子的意思。

《欧美美女视频图片,韩国美女主播vip视频.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【日語易錯的陷阱】相關(guān)文章:

日語中50音圖易錯的讀法09-12

傷不起的15個易錯日語漢字09-13

日語初學者易錯的日常用語05-24

常錯的日語敬語08-16

中考語文易錯成語06-08

小學數(shù)學易錯點匯總08-24

文秘公文寫作易錯點06-01

中考答題易錯原因分析07-02

8個最易出錯的洗發(fā)陷阱08-13

2017司法考試易錯試題精選09-06

在线咨询

日語易錯的陷阱

  導語: 日語中常有一些同一個詞構(gòu)成的句子,由于助詞、位置、時態(tài)以及用場的不同而意思大不同。下面舉幾個例子。

 �、伽胜螭扦猡ⅳ辘蓼�。

 �、冥胜螭扦猡ⅳ辘蓼护�。

  這兩個句子,一個是肯定句,一個是否定句,而意思毫無聯(lián)系。按照日本人的習慣,①應(yīng)該譯為“什么都有”。而②則應(yīng)該譯為“沒關(guān)系”。不能譯為“什么都沒有”。“什么都沒有”這句漢語,日語為“なにもありません”

 �、郅ⅳ稳摔稀±Г盲咳摔�。

 �、埭ⅳ稳摔稀±Г盲皮い肴摔�。

  這兩句話中的時態(tài)不同,所表達的意思也完全相反。③中的“為難”指說話人,可譯為“那個人真使我為難”,或“我真拿他沒辦法”。而④是說那個人現(xiàn)在很為難。

 �、莅賰窑吻惺证颏坤丹�。

 �、耷惺证虬賰窑颏坤丹�。

  日語語法中,數(shù)詞的位置可以放在被修飾語的前面和后面,其意思基本不變,但也有例外。⑤、⑥兩句就意思截然不同。⑤的意思是“我買一枚100日元的郵票”而⑥雖然也是100日元的郵票,但不一定是一枚,也許是多枚,面值是一百日元即可。所以可譯為“我買100日元的郵票”。

  ⑦私は その薬を三度飲んだ。

 �、嗨饯稀·饯嗡aを三度で飲んだ。

  只因為一個助詞之差,意思就不一樣。譯為“那個藥我已經(jīng)吃了三次”,言外之意,這藥可能還沒吃完。則譯為“我把那藥分三次吃了”,明確表示藥已經(jīng)吃完了。

 �、嵝∪丹螭喜坤ゎ啢颏筏皮い搿�

 �、庑∪丹螭喜坤饯Δ暑啢颏筏皮い�。

  句⑨的意思是這人本身長的難看,所以譯成小泉的臉長的嚇人。句⑩是做出一副使人覺得可怕的樣子的意思。