久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

《公輸》原文及翻譯注釋

時(shí)間:2022-11-22 08:51:32 羨儀 國(guó)學(xué)智慧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《公輸》原文及翻譯注釋

  《公輸》記述了魯人墨子出使楚國(guó),用自己的智慧說(shuō)服楚國(guó)工匠公輸盤(pán)和楚國(guó)國(guó)王放棄意欲侵略宋國(guó)的企圖,其語(yǔ)言水平和用心精巧為世人所共慕。以下是小編為大家整理的《公輸》原文及翻譯注釋?zhuān)┐蠹覅⒖肌?/p>

  本文主要是通過(guò)對(duì)話(huà)形式,記敘了墨子用道理說(shuō)服公輸盤(pán),迫使楚王不得不放棄對(duì)宋國(guó)的侵略意圖的經(jīng)過(guò),出色地表現(xiàn)了墨子的機(jī)智勇敢和反對(duì)攻伐的精神,同時(shí)也暴露了公輸盤(pán)和楚王的陰險(xiǎn)狡詐,是墨子“兼愛(ài)”“非攻”的主張生動(dòng)而又具體的體現(xiàn)。

  原文

  公輸盤(pán)為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見(jiàn)公輸盤(pán)。

  公輸盤(pán)曰:“夫子何命焉為?”

  子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之!惫敱P(pán)不說(shuō)。

  子墨子曰:“請(qǐng)獻(xiàn)十金!

  公輸盤(pán)曰:“吾義固不殺人!

  子墨子起,再拜,曰:“請(qǐng)說(shuō)之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國(guó)有余于地,而不足于民,殺所不足而爭(zhēng)所有余,不可謂智;宋無(wú)罪而攻之,不可謂仁;知而不爭(zhēng),不可謂忠。爭(zhēng)而不得,不可謂強(qiáng)。義不殺少而殺眾,不可謂知類(lèi)。”

  公輸盤(pán)服。

  子墨子曰:“然胡不已乎?”

  公輸盤(pán)曰:“不可,吾既已言之王矣!

  子墨子曰:“胡不見(jiàn)我于王?”

  公輸盤(pán)曰:“諾。”

  子墨子見(jiàn)王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之——此為何若人?”

  王曰:“必為有竊疾矣。”

  子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢(mèng),犀兕麋鹿?jié)M之,江漢之魚(yú)鱉黿鼉?yōu)樘煜赂,宋所謂無(wú)雉兔鮒魚(yú)者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長(zhǎng)松文梓楩楠豫章,宋無(wú)長(zhǎng)木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類(lèi)。”

  王曰:“善哉!雖然,公輸盤(pán)為我為云梯,必取宋!

  于是見(jiàn)公輸盤(pán)。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤(pán)九設(shè)攻城之機(jī)變,子墨子九距之。公輸盤(pán)之攻械盡,子墨子之守圉有余。

  公輸盤(pán)詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言!

  子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”

  楚王問(wèn)其故。

  子墨子曰:“公輸子之意不過(guò)欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也!

  楚王曰:“善哉。吾請(qǐng)無(wú)攻宋矣!

  子墨子歸,過(guò)宋。天雨,庇其閭中,守閭者不內(nèi)也。故曰:治于神者,眾人不知其功。爭(zhēng)于明者,眾人知之。

  譯文

  公輸盤(pán)替楚國(guó)造云梯這類(lèi)攻城的器械,造成后,將要用它來(lái)攻打宋國(guó)。墨子先生聽(tīng)到這個(gè)消息后,從魯國(guó)出發(fā),行走了十天十夜,才到達(dá)郢都,見(jiàn)到了公輸盤(pán)。

  公輸盤(pán)說(shuō):“先生有什么見(jiàn)教呢?”

  墨子先生說(shuō):“北方有一個(gè)欺侮我的人,我希望借助您的力量去殺了他!

  公輸盤(pán)很不高興。

  墨子先生說(shuō):“請(qǐng)讓我奉送(給您)十金!

  公輸盤(pán)說(shuō):“我堅(jiān)守道義堅(jiān)決不殺人!

  墨子先生起身,拜了兩拜,說(shuō):“請(qǐng)(讓我)解說(shuō)這件事。我在北方聽(tīng)說(shuō)你在制造云梯,將要用它來(lái)攻打宋國(guó)。宋國(guó)有什么罪呢?楚國(guó)在土地方面有富余卻在人口方面不夠,犧牲不足的人口而爭(zhēng)奪多余的土地,不能說(shuō)是明智的;宋國(guó)沒(méi)有罪卻攻打它,不能說(shuō)是仁義的;知道這道理而不對(duì)楚王進(jìn)行勸阻,不能說(shuō)是忠君的;勸阻卻沒(méi)有成功,這不能稱(chēng)作堅(jiān)持;你崇尚仁義不肯幫我殺死欺負(fù)我的一個(gè)人,卻要為楚國(guó)攻打宋國(guó)而殺死很多人,不能叫做明白事理!

  公輸盤(pán)被說(shuō)服了。

  墨子先生說(shuō):“既然這樣,那么為什么不停止計(jì)劃呢?”

  公輸盤(pán)說(shuō):“不行,我已經(jīng)向楚王說(shuō)了這件事了!

  墨子先生說(shuō):“為什么不向楚王引見(jiàn)我呢?”

  公輸盤(pán)說(shuō):“好吧。”

  墨子先生拜見(jiàn)了楚王,說(shuō):“現(xiàn)在這里有一個(gè)人,舍棄他自己裝飾華美的車(chē),鄰居有破車(chē),卻想要去偷;舍棄自己華美的衣服,鄰居有件粗布衣服,卻想要去偷;舍棄自己的好飯好菜,鄰居只有粗劣飯食,卻想要去偷。——這是怎么樣的一個(gè)人呢?”

  楚王回答說(shuō):“這個(gè)人一定是患有偷盜的毛病了。”

  墨子先生說(shuō):“楚國(guó)的土地,方圓大小足有五千里;宋國(guó)的土地,方圓大小不過(guò)五百里,這好像裝飾華美的車(chē)子同破車(chē)相比。楚國(guó)有云夢(mèng)澤,里面有成群的犀牛麋鹿,長(zhǎng)江、漢水里的魚(yú),鱉,黿,鱷魚(yú)多得天下無(wú)比;宋國(guó)卻像人們所說(shuō)的一樣,是一個(gè)連野雞、兔子、小魚(yú)都沒(méi)有的地方,這好像美食佳肴同糠糟相比。荊國(guó)有巨松、梓樹(shù)、黃楩木、楠、樟等名貴木材;宋國(guó)是一個(gè)連多余的木材都沒(méi)有的國(guó)家,這就像華麗的衣服與粗布短衣相比。我認(rèn)為大王派官吏進(jìn)攻宋國(guó),是和這個(gè)患偷竊病的人的行為是一樣的!

  楚王說(shuō):“好啊!雖然這樣,(但是)公輸盤(pán)給我造了云梯,一定要攻取宋國(guó)!

  在這種情況下(楚王)召見(jiàn)公輸盤(pán),墨子先生解下衣帶,用衣帶當(dāng)作城墻,用木片當(dāng)作守城器械。公輸盤(pán)多次用了攻城的巧妙戰(zhàn)術(shù),墨子先生多次抵御他。公輸盤(pán)的攻城的方法用盡了,墨子先生的抵御器械還綽綽有余。

  公輸盤(pán)理屈,卻說(shuō):“我知道用來(lái)抵御你的方法,可我不說(shuō)!

  墨子先生說(shuō):“我知道你要用來(lái)抵御我的方法,我也不說(shuō)!

  楚王問(wèn)其中的緣故。

  墨子先生說(shuō):“公輸先生的意思,不過(guò)是要?dú)⒌粑摇⒘宋,宋?guó)沒(méi)有人能守城,就可以攻取了?墒俏业膶W(xué)生禽滑厘等三百多人,已經(jīng)拿著我的守城器械,在宋國(guó)城上等待楚國(guó)入侵了。即使殺了我,也不能殺盡(宋國(guó)的抵御者)啊!

  楚王說(shuō):“好,我不攻打宋國(guó)了!

  墨子從楚國(guó)歸來(lái),經(jīng)過(guò)宋國(guó),天下著雨,他到閭門(mén)去避雨,守閭門(mén)的人卻不接納他。所以說(shuō):“運(yùn)用神機(jī)的人,眾人不知道他的功勞;而于明處爭(zhēng)辯不休的人,眾人卻知道他!

  注釋

  1.公輸盤(pán):魯國(guó)人,公輸是姓,盤(pán)是名,也寫(xiě)做“公輸班”。能造奇巧的器械,有人說(shuō)他就是魯班。

  2.云梯:古代戰(zhàn)爭(zhēng)中攻城用的器械,因其高而稱(chēng)為云梯。

  3. 將以攻宋:準(zhǔn)備用來(lái)攻打宋國(guó)。以,用來(lái)。將,準(zhǔn)備。

  4.子墨子:指墨翟(此字念“dí",;姓中念作“zhái")。前一個(gè)“子”是夫子(即先生、老師)的意思,學(xué)生對(duì)墨子的尊稱(chēng)。后一個(gè)是當(dāng)時(shí)對(duì)男子的稱(chēng)呼。

  5.聞之:聞,聽(tīng)說(shuō)。之,代指攻宋這件事。

  6.起于魯:起,起身,出發(fā)。于,從。

  7.而:表順承。

  8.至于郢:至于,到達(dá)。郢,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)國(guó)都,在今天的湖北江陵。

  9.夫子:先生,古代對(duì)男子的敬稱(chēng),這里是公輸盤(pán)對(duì)墨子的尊稱(chēng)。

  10.何命焉為:有什么見(jiàn)教呢?命,教導(dǎo),告誡。焉為,兩個(gè)字都是表達(dá)疑問(wèn)語(yǔ)氣的句末助詞。

  11.侮:欺侮。

  12.臣:墨子的自我謙稱(chēng)(秦漢以前對(duì)一般人也可自稱(chēng)“臣”)。

  13.愿借子殺之:希望借助你的力量去殺了他。愿,希望。借,憑借,依靠。

  14.說(shuō):通“悅”,高興,愉快。

  15.請(qǐng)獻(xiàn)十金:請(qǐng)?jiān)试S我奉送(你)十金(作為殺人的酬)。請(qǐng),和下文“請(qǐng)說(shuō)之”的“請(qǐng)”,大致相當(dāng)于現(xiàn)在的“請(qǐng)?jiān)试S我”。金:量詞,先秦以二十兩(銀子)為一金。

  16.義:堅(jiān)守道義。

  17.固:堅(jiān)決,從來(lái)。

  18.再拜:先后拜兩次,表示鄭重的禮節(jié)。再:第二次。

  19.請(qǐng)說(shuō)之:請(qǐng)?jiān)试S我解說(shuō)這件事。說(shuō):解說(shuō)。之:代詞,代墨子下面要說(shuō)的話(huà)。

  20.吾從北方聞子為梯:我在北方聽(tīng)說(shuō)您制造了云梯。為:做,造。

  21.何罪之有:即“有何罪”,有什么罪呢?之:提賓標(biāo)志。

  22.荊國(guó)有余于地而不足于民:荊國(guó)有的是土地而沒(méi)有足夠的人民。荊國(guó):楚國(guó)的別稱(chēng)。有余于地:在土地方面有多。于:在……方面。

  23.殺所不足而爭(zhēng)所有余:損失不足的而爭(zhēng)奪有余的,意思是犧牲百姓的生命去爭(zhēng)奪土地。而,表轉(zhuǎn)折,卻。

  24.不可謂智:不可以說(shuō)是聰明。

  25.仁:對(duì)人親善,友愛(ài)。

  26.知而不爭(zhēng)(zhèng):知道這道理卻不對(duì)楚王進(jìn)行勸諫。

  27.不得:不能達(dá)到目的。

  28.知類(lèi):明白類(lèi)推的道理。類(lèi):對(duì)事物作類(lèi)比進(jìn)而明白它的事理。

  29.服:信服。

  30.然胡不已乎:但是為什么不停止(攻打宋國(guó)的計(jì)劃)呢? 然:但是。胡:為什么。已:停止。

  31.胡不見(jiàn)我于王:為什么不向楚王引見(jiàn)我呢?見(jiàn):引見(jiàn)。于王:狀語(yǔ)后置語(yǔ)。王:指楚惠王。

  32.諾:好,表示同意。

  33.文軒:裝飾華美的車(chē)。文:彩飾。軒:有篷的車(chē)。

  34.敝輿:破車(chē)。

  35.褐:粗布衣服。

  36.粱肉:好飯好菜。

  37.何若:什么樣的。

  38.猶......之與......也:好像.......同.....相比。固定用法。

  39.云夢(mèng):楚國(guó)的大澤,跨長(zhǎng)江南北,也包括今天的洞庭湖、洪湖和白鷺湖等湖沼。

  40.犀:雄性的犀牛。

  41.兕:雌性的犀牛。

  42.鼉:鱷魚(yú)。

  43.鮒魚(yú):一種像鯽魚(yú)的小魚(yú)。

  44.文梓:梓樹(shù)。文理明顯細(xì)密,所以叫文梓。楩:黃楩木。豫章:樟樹(shù)。這些都是名貴的木材。

  45.長(zhǎng)木:多余的木材。

  46.王吏:指楚王所派攻宋的官吏。

  47.善哉:好呀。

  48.雖然:雖然如此。

  49.見(jiàn):召見(jiàn)。

  50.牒:木片。

  51.九:表示次數(shù)多,古代“三”、“九”常有這種用法。

  52.機(jī)變:巧妙的方式。

  53.距:通“拒”,抵御。

  54.盡:完。

  55.守圉:守衛(wèi)。圉:通“御”,抵擋。

  56.詘:通“屈”,意思是理屈,(辦法)窮盡。

  57.所以:用來(lái)……的方法。和現(xiàn)代漢語(yǔ)利用來(lái)表示因果關(guān)系的連詞“所以”不同。

  58.莫:沒(méi)有誰(shuí)。

  59.禽滑厘:人名,魏國(guó)人。墨子學(xué)生。

  60.已:已經(jīng)。

  61.寇:入侵。

  62.雖殺臣,不能絕也:即使殺了我 ,也不能(殺)盡(宋的守御者)。雖:即使。絕:盡。

  創(chuàng)作背景

  墨子所處的時(shí)代,各諸侯國(guó)掠奪性的戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁不已,嚴(yán)重破壞生產(chǎn),甚至使下層人民被迫“折骨為炊,易子而食”。墨子希望解除勞苦大眾的苦難,這是他提出“非攻”、“兼愛(ài)”等政治主張的思想基礎(chǔ)。

  公元前440年前后,墨子約29歲時(shí),楚國(guó)準(zhǔn)備攻打宋國(guó),請(qǐng)著名工匠魯班制造攻城的云梯等器械。墨子正在家鄉(xiāng)講學(xué),聽(tīng)到消息后非常著急;一面安排大弟子禽滑厘帶領(lǐng)三百名精壯弟子,幫助宋國(guó)守城;一面親自出馬勸阻楚王。墨子急急忙忙,日夜兼行,鞋破腳爛,毫不在意,十天后到達(dá)楚的國(guó)都郢(今湖北的宣城)。到郢都后,墨子先找到魯班,說(shuō)服他停止制造攻宋的武器,魯班引薦墨子見(jiàn)楚王。墨子說(shuō):“現(xiàn)在有一個(gè)人,丟掉自己的彩飾馬車(chē),卻想偷鄰居的破車(chē)子;丟掉自己的華麗衣裳,卻想偷鄰居的粗布衣;丟掉自己的白米肥肉,卻想偷鄰居的糠糟吃,這是個(gè)什么人呢?”楚王不假思索地答道“這個(gè)人一定有偷竊病吧!”墨子趁機(jī)對(duì)楚王說(shuō):“楚國(guó)方圓五千里,土地富饒,物產(chǎn)豐富,而宋國(guó)疆域狹窄,資源貧困。兩相對(duì)比,正如彩車(chē)與破車(chē)、錦繡與破衣。大王攻打宋國(guó),這不正如偷竊癖者一樣?如攻宋,大王一定會(huì)喪失道義,并且一定會(huì)失敗!背趵砬o窮,借魯班已造好攻城器械為由,拒絕放棄攻宋的決定。墨子又對(duì)楚王說(shuō):“魯班制造的攻城器械也不是取勝的法寶。大王如果不信,就讓我與他當(dāng)面演習(xí)一下攻與守的戰(zhàn)陣,看我如何破解它!”楚王答應(yīng)后,墨子就用腰帶模擬城墻,以木片表示各種器械,同魯班演習(xí)各種攻守戰(zhàn)陣。魯班組織了多次進(jìn)攻,結(jié)果多次被墨子擊破。魯班攻城器械用盡,墨子守城器械還有剩余。魯班認(rèn)輸后故意說(shuō):“我知道怎么贏(yíng)你,可我不說(shuō)!蹦哟鸬溃骸拔胰绲滥闳绾乌A(yíng)我,我也不說(shuō)!背跄涿,問(wèn):“你們說(shuō)的是什么?”墨子義正辭嚴(yán)他說(shuō):“他以為殺了我,宋國(guó)就守不住,但是,我早已布置好,我的大弟子禽滑厘能代替我用墨家制造的器械指揮守城,同宋國(guó)軍民一起嚴(yán)陣以待!即使殺了我,你也無(wú)法取勝!”這番話(huà),徹底打消了楚王攻宋的念頭,楚王知道取勝無(wú)望,被迫放棄了攻打宋國(guó)的計(jì)劃。這就是墨翟陳辭,止楚攻宋的典故。

  《公輸》寫(xiě)的就是這件事,具體地表現(xiàn)了墨子的“非攻,兼愛(ài)”思想,和墨子高超的辯論技巧。

  作品賞析

  寫(xiě)作特點(diǎn)

  本文先寫(xiě)墨子以理說(shuō)服公輸盤(pán);其次指責(zé)楚王攻宋之不智,楚王雖窮詞奪理,但攻宋之心仍不死;末寫(xiě)挫敗公輸盤(pán)的進(jìn)攻,并揭穿其陰謀,告以宋國(guó)早有準(zhǔn)備,迫使楚王放棄用兵,層次清楚,結(jié)構(gòu)緊密完整。本文采取類(lèi)推的說(shuō)理方法,加之排比、比喻,使文章生動(dòng)活潑,邏輯性強(qiáng),具有說(shuō)服力。末段寫(xiě)墨子與公輸盤(pán)較量,樸實(shí)無(wú)華,卻極有力量。全文通過(guò)墨子的言論行動(dòng)來(lái)刻畫(huà)人物,形象鮮明突出。

  藝術(shù)鑒賞

  《公輸》通過(guò)墨子止楚攻宋的故事,生動(dòng)地?cái)⑹隽四訛閷?shí)現(xiàn)自己的“非攻”主張,所表現(xiàn)出的艱苦實(shí)踐和頑強(qiáng)斗爭(zhēng)的精神,同時(shí)也暴露了公輸盤(pán)和楚王的陰險(xiǎn)狡詐,從而說(shuō)明只有把道義和實(shí)力結(jié)合起來(lái),才能迫使侵略者收斂其野心。

  在這篇文章里,墨子對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)看得是比較清楚的。他能明確指出楚攻宋之不義,因而他不辭辛勞,長(zhǎng)途跋涉趕到楚國(guó)都城,以實(shí)際行動(dòng)去制止戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)生。正因?yàn)槟诱驹谡x一邊,所以自始至終,都以主動(dòng)進(jìn)攻的姿態(tài)向公輸盤(pán)及其主子楚王進(jìn)行了無(wú)可調(diào)和的斗爭(zhēng),而且理直氣壯,義正辭嚴(yán)。當(dāng)時(shí)楚大宋小,楚強(qiáng)宋弱,而且楚攻宋之心蓄謀已久,要想制止這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)生,是一件極為不易的事。然而墨子終于制止了這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。這固然同墨子的機(jī)智善辯頗有關(guān)系,但更重要的卻在于他能夠針對(duì)敵方的要害展開(kāi)攻勢(shì)。首先,他從道義上擊敗敵人。墨子至楚后,公輸盤(pán)問(wèn)他為何而來(lái),他說(shuō):“北方有侮臣者,愿借子殺之!毕仁鞘沟霉敱P(pán)“不說(shuō)(悅)”,繼而逼出“吾義固不殺人。”但公輸盤(pán)只知道殺一人謂之不義,卻不知興師攻宋殺更多的人,是更大的不義。所以墨子接著指出:“義不殺少而殺眾,不可謂知類(lèi)!卑压敱P(pán)說(shuō)得啞口無(wú)言。在十分狼狽的情況下,公輸盤(pán)不得不把責(zé)任轉(zhuǎn)嫁到楚王身上。墨子見(jiàn)楚王,同樣采取了“以子之矛攻子之盾”的辦法,從道義上譴責(zé)楚攻宋之不義。他以富人盜竊窮人為喻,問(wèn)楚王“此為何若人”?使楚王承認(rèn)并說(shuō)出此人“必為有竊疾矣”。既然承認(rèn)這種人“有竊疾”,那么楚以富有之國(guó)而攻伐貧窮之宋,正“為與此同類(lèi)”。在墨子強(qiáng)有力的論據(jù)面前,楚王也不得不諾諾稱(chēng)是。公輸盤(pán)的“義不殺少而殺眾”和楚王以富竊貧,在道義上都是站不住的,因而他們理屈詞窮,弄得尷尬不堪。但是公輸盤(pán)和楚王決不因在道義上的失敗而放棄侵宋之心,公輸盤(pán)把責(zé)任推到楚王身上,楚王又把責(zé)任轉(zhuǎn)嫁到公輸盤(pán)身上的事實(shí),就充分說(shuō)明了這一點(diǎn)。從而說(shuō)明對(duì)于強(qiáng)大而又頑固之?dāng),只是在道義上攻破它還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,與此同時(shí),還必須在實(shí)力上同敵人較量,并壓倒它,才有可能迫使侵略者放棄勃勃野心。墨子意識(shí)到了這一點(diǎn)。因而他“解帶為城,以牒為械。公輸盤(pán)九設(shè)攻城之機(jī)變。子墨子九距之。公輸盤(pán)之攻械盡,子墨子之守圉有余”。這雖然還只是停留于近乎紙上談兵,然而卻是一次戰(zhàn)術(shù)上的較量,在較量中大大滅了公輸盤(pán)仗恃云梯之械攻宋的囂張氣焰。公輸盤(pán)雖被挫敗,但侵宋之心仍然不死。直到墨子說(shuō)出即使把“我”殺掉,“然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣”之時(shí),在實(shí)力的對(duì)抗之下,才使公輸盤(pán)和楚王死了攻宋之心。

  阻止這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的不是道義,而是墨子的智慧,在絕對(duì)失敗的情況下,楚王放棄了攻打宋國(guó)。

  這場(chǎng)斗爭(zhēng)表明,面對(duì)大國(guó)的不義之戰(zhàn),要敢于斗爭(zhēng)。一方面要從道義上揭露其不義,使他們?cè)谳浾撋贤L(fēng)掃地;另一方面,要從實(shí)力上作好充分準(zhǔn)備,使他們的侵略野心無(wú)法得逞。這個(gè)道理,不僅在歷史上是行之有效的,而且在今天也不無(wú)借鑒意義。

  從寫(xiě)作特點(diǎn)來(lái)看,本文又是通過(guò)曲折生動(dòng)的故事,圍繞矛盾沖突來(lái)闡明道理,突現(xiàn)人物的。當(dāng)墨子到楚國(guó)見(jiàn)到公輸盤(pán),經(jīng)過(guò)道義上的一番譴責(zé)之后,公輸盤(pán)“服”了。既然“服”了,將意味著矛盾得以解決。其實(shí)不然。當(dāng)墨子指出:你既然“服”了,何以不停止攻宋呢?這么一問(wèn),公輸盤(pán)卻把責(zé)任轉(zhuǎn)嫁于楚王。這既說(shuō)明他口服而心不服的真相,又引出了與楚王的新矛盾。為解決這一矛盾,墨子又去見(jiàn)楚王,從道義上把楚王駁得體無(wú)完膚,致使楚王稱(chēng)“善”。楚王既然稱(chēng)“善”,看來(lái)矛盾該是解決了。其實(shí)不然。楚王同公輸盤(pán)一樣,只不過(guò)是耍了個(gè)花招罷了。他在稱(chēng)“善”之后用“雖然”二字一轉(zhuǎn),又把責(zé)任推到公輸盤(pán)身上,說(shuō)什么“公輸盤(pán)為我為云梯,必取宋”。這樣一來(lái),矛盾就更加復(fù)雜化了。又是與楚王的矛盾,又是與公輸盤(pán)的矛盾,二者錯(cuò)綜交織在一起。面對(duì)這樣頑固而又狡詐的敵人,如果還采取先前那種從道義上揭露的辦法對(duì)付他們,顯然是不能奏效的。那么究竟怎樣解決這一矛盾,既是擺在墨子面前的一個(gè)十分艱巨的課題,也是讀者想要急切知道的。出自墨子的機(jī)智多謀,來(lái)了個(gè)以眼還眼,以牙還牙。既然楚王和公輸盤(pán)都仗恃云梯這一攻城之械來(lái)攻宋,就需要把云梯這個(gè)迷信予以徹底摧毀。于是墨子便在戰(zhàn)術(shù)上與公輸盤(pán)來(lái)一次較量。較量的結(jié)果,公輸盤(pán)徹底失敗,屈服了。如是,矛盾該解決了。然而,矛盾非但沒(méi)有解決,且向縱深發(fā)展。公輸盤(pán)在黔驢技窮的情況下,竟想下毒手把墨子這個(gè)勁敵殺掉,妄圖掃清攻宋道路上的障礙。但是這一陰謀非但未能得逞,反被墨子一眼看穿,進(jìn)而一針見(jiàn)血地當(dāng)面揭露了公輸盤(pán)的卑劣行徑,并嚴(yán)正告訴他們:“臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也!痹趯(shí)力的對(duì)比和威懾之下,才迫使楚王不得不最后說(shuō)出“善哉!吾請(qǐng)無(wú)攻宋矣”的話(huà)來(lái)。至此,矛盾才得以解決。試看故事是多么曲折生動(dòng)!矛盾沖突猶如波浪起伏,滾滾向前推進(jìn)。

  再者,作者還善于運(yùn)用類(lèi)比說(shuō)理,進(jìn)行層層推理。墨子見(jiàn)公輸盤(pán)和楚王,都不是直陳其事,開(kāi)宗明義,而是先作比喻,然后進(jìn)行邏輯推理,使之持之有故,言之成理,這就大大增強(qiáng)了說(shuō)服力,收到了很好的藝術(shù)效果。而尤為突出者,是作者運(yùn)用比喻之妙。諸如墨子見(jiàn)到公輸盤(pán)后,公輸盤(pán)問(wèn)他有何見(jiàn)教,他并不正面直答來(lái)意,而說(shuō):“北方有侮臣者,愿借子殺之!彼褑(wèn)題說(shuō)得十分嚴(yán)重,意在一下子把對(duì)方的注意力引到這件事上,迫使對(duì)方對(duì)這件事立即表示態(tài)度,說(shuō)出意見(jiàn),亦即使對(duì)方說(shuō)出自己要他說(shuō)出的話(huà)來(lái)?墒枪敱P(pán)偏偏不說(shuō),只是表示不高興。公輸盤(pán)不說(shuō),當(dāng)然沒(méi)有達(dá)到預(yù)期的目的。于是只好再來(lái)個(gè)火上加油,“請(qǐng)獻(xiàn)十金”。這意味著要拿金錢(qián)賄賂收買(mǎi)他,讓他去干殺人的勾當(dāng)。這下子公輸盤(pán)可沉不住氣了,便脫口說(shuō)出“吾義固不殺人”。墨子之所以使他不高興,繼而又激怒他,無(wú)非是讓他說(shuō)出這句話(huà)來(lái),然后再予以批駁。墨子見(jiàn)楚王,則是另一番氣象。一開(kāi)頭就作比說(shuō):“今有人于此”如此這般。他不用“倘若”“假如”等假設(shè)字樣,好像是講一件實(shí)實(shí)在在的事,使對(duì)方不致發(fā)生錯(cuò)覺(jué),能夠聽(tīng)得進(jìn)去,然后讓對(duì)方說(shuō)出自己要他說(shuō)出的話(huà)來(lái)。墨子連用了三個(gè)比喻,然后問(wèn)楚王:“此為何若人?”楚王很痛快地回答說(shuō):“必為有竊疾矣!奔热换卮鸬猛纯欤蔷秃翢o(wú)必要再用激將的辦法進(jìn)一步逼問(wèn)了。但讀者完全可以想象,假如楚王也像公輸盤(pán)那樣吞吞吐吐的話(huà),墨子將會(huì)用別的辦法使他說(shuō)出自己要他說(shuō)的話(huà)的?梢(jiàn),墨子是根據(jù)不同對(duì)象的表現(xiàn),而采用不同的方式方法。總之,要他們說(shuō)話(huà),要他們說(shuō)出自己想要他們說(shuō)的話(huà)。不說(shuō)話(huà),不行;說(shuō)了話(huà),達(dá)不到自己的目的也不作罷。只要他們說(shuō)了話(huà),事情就好辦了,就可以抓其把柄,以子之矛攻子之盾了。墨子就是用這種引魚(yú)上鉤、先發(fā)制人的辦法,進(jìn)行說(shuō)理的,自始至終都以主動(dòng)進(jìn)攻的姿態(tài)出現(xiàn),使對(duì)方完全處于被動(dòng)挨打的地位。文章之所以富有邏輯性和說(shuō)服力,又是同這種說(shuō)理的方法密不可分的。

【《公輸》原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:

隆中對(duì)原文翻譯-注釋08-30

勸學(xué)原文及翻譯注釋08-22

赤壁原文及翻譯注釋08-26

愛(ài)蓮說(shuō)原文閱讀及注釋翻譯06-20

望岳原文及翻譯注釋11-09

隆中對(duì)原文翻譯注釋06-20

《公輸》原文及譯文01-03

捕蛇者說(shuō)原文翻譯及注釋08-30

陳情表原文及翻譯注釋08-26