- 相關(guān)推薦
《梁甫吟》原文及注釋
引導(dǎo)語:《梁甫吟》亦作《梁父吟》,是古代用作葬歌的一支民間曲調(diào),音調(diào)悲切凄苦。下面是yjbys小編為你帶來的《梁甫吟》原文及注釋,希望對大家有所幫助。
原文:
梁甫吟①步出齊城②門,遙望蕩陰里③。
里中有三墓(墳),累累④正相似。
晏子相齊問是誰家墓(冢),田疆古冶子⑤(氏)。
力能排⑥南山,文(又)能絕⑦地紀(jì)。
一朝⑧被讒言,二桃殺三士。
誰能為此謀,國相(相國)齊晏子⑨
原文注釋:
、贀(jù)人民文學(xué)出版社《樂府詩選》(余冠英注),這篇為齊地土風(fēng),可能諸葛亮作。
②齊城:齊都臨淄,在今山東淄博市臨淄城北八里。
、凼庩幚铮河置“陰陽里”,在今臨淄城南。
④累累:連綴之貌。這二句是說三墳相鄰,墳形大略相似。
⑤田疆古冶子:據(jù)《晏子春秋·諫下篇》載,公孫接、田開疆和古冶子三人,事齊景公,以勇力聞名于世。晏嬰因他們?nèi)耍?ldquo;上無君臣之義,下無長率之倫,內(nèi)不以禁暴,外不可威敵,此危國之器也”。他勸景公設(shè)計除掉他們,景公同意了他的意見,因?qū)⒍屹浗o三士,讓他們計功食桃。公孫接自報有搏殺乳虎的功勞,田開疆自報曾兩次力戰(zhàn)卻敵,于是各取了一桃。最后古冶子說:“當(dāng)年我跟隨君上渡黃河,戰(zhàn)車的驂馬被大黿魚銜入砥柱中流,我年少又不會游水,卻潛行逆流百步,順流九里,殺死了大黿魚。當(dāng)我左手拿著馬,右手提著黿頭跳出水面的時候,岸上的人們都誤認(rèn)為是河伯。我可以說最有資格吃桃子,二位何不還回桃子?”公孫接、田開疆二人聽后皆羞愧自刎而死。古冶子見此,凄然地說:“二友皆死,而我獨生,不仁;盛夸己功,羞死二友,不義;所行不仁又不義,不死則不算勇士。”因此,他也自刎而死。
、夼牛和埔,這里是“推倒”的意思。南山:指齊城南面的牛山。
、呓^:畢,盡。地紀(jì):猶“地綱”。“天綱”與“地紀(jì)”,指天地間的大道理,如“仁”、“義”、“禮”、“智”、“信”等。這二句是說三士文武兼?zhèn),既有排倒南山的勇力,并且深明天地綱紀(jì)的真諦。一說,三士以勇力出名,無所謂文,“文”當(dāng)作“又”。這兩句詩,似本《莊子·說劍篇》:“此劍上決浮云,下絕地紀(jì)。”《莊子》兩句都是說劍,這兩句都是說勇。“地紀(jì)”就是“地基”。
、嘁怀阂坏。⑨晏子:齊國大夫晏嬰,歷事靈公、莊公、景公三朝,乃齊國名相。
【《梁甫吟》原文及注釋】相關(guān)文章:
梁惠王上原文及翻譯注釋06-18
愛蓮說原文及注釋04-14
愛蓮說原文注釋06-10
勸學(xué)原文及翻譯注釋08-22
《公輸》原文及翻譯注釋11-22
隆中對原文翻譯-注釋08-30
愛蓮說原文閱讀及注釋翻譯06-20
赤壁原文及翻譯注釋08-26
陳情表原文注釋譯文11-29