- 相關(guān)推薦
淺談法語商務(wù)用語
法語作為一門規(guī)范嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z言,交際場合,交際對象,交際事由等眾多因素影響著語言詞匯的運(yùn)用,話語結(jié)構(gòu)的選擇。商務(wù)交際場合不同于一般日常交際場合,無論是口頭上還是書面上,交際雙方往往會選擇一些較為正式客套的用語,避免出現(xiàn)歧義誤差。法語中的用語體現(xiàn)了一個人的教育背景,個人修養(yǎng),因此,規(guī)范的商務(wù)用語能幫助交際雙方有禮有利地達(dá)成交際目的,促成商務(wù)往來的友好進(jìn)行。法語商務(wù)用語特點:有固定的格式,術(shù)語和表達(dá)方式;用語規(guī)范客套,莊重不失禮節(jié);表達(dá)簡明扼要,思路清晰,目的明確.
一,常用商務(wù)詞匯:
1,時間:
商務(wù)用語中時間表達(dá)必須十分清晰明確,因此無論在口語中還是書面信函中都應(yīng)寫清楚具體的日期,星期,鐘點
常用日期表達(dá)法:le+日,月,年
如:2010年11月12日:le12,Nov,2010(Lundi)
鐘點表達(dá)法在商務(wù)用語中一般使用24小時制,如:19H30
2,地點:
商務(wù)會面的地點一般有:
展覽會,博覽會l’exposition,洽談會,交易會lafoire,laréunion,定期的展會lasalon,
3,參加者:
零售商:détaillant;批發(fā)商grossiste;進(jìn)口商importateur;出口商exportateur,銷售商distributeur,生產(chǎn)商fabricant,供貨商fournisseur;代理商agent;中間商l’intermédiaire
行業(yè):branche;domaine
4,交易商品
產(chǎn)品,商品:lamarchandise,leproduit
產(chǎn)品列表:lalistedesproduits
目錄:lecatalogue
樣品:l’échantillon,lemodèle,lespécimen
成品:Lesproduitsfinis半成品Lesproduitssemi-fini原料:lesmatièrespremières
注冊商標(biāo):lamarquedéposée
質(zhì)量:laqualité;中等質(zhì)量laqualitémoyenne;上等質(zhì)量laqualitédepremièreclasse;標(biāo)準(zhǔn)質(zhì)量laqualitéstandard;優(yōu)質(zhì)laqualitésupérieur;劣質(zhì)unemauvaisequalité;二等品ledeuxièmechoix
數(shù)量:laquantité;一批lelot;尺寸:lataille
種類:lasorte,lacatégorie
5,價格及付款方式:
報價:offre
零售價:leprixdedétail生產(chǎn)價格:leprixàlaproduction批發(fā)價:leprixdegros優(yōu)惠價:unprixavantageux有競爭力的價格:leprixcompétitif總價:leprixtoutcompris
銷售條件:lesconditionsdevente
減價,折扣:lerabais,laremise,laristourne
交款結(jié)算:動詞一般用régler,或effectuerunpaiement
現(xiàn)金付款交單:Paiementcomptantcontredocuments,documentscontrepaiement
收貨時交款:Paiementàlaréceptiondelamarchandise
開支票:tirerunchèque
匯款,轉(zhuǎn)帳:verser,virer,transférer
。璑ousavonsacceptévotretraiteetnousl’honoreronsàladated’échéance.
我們接受了您的匯票,將在到期時兌付。
。潭ń回浕蚋犊钇谙迺r一般使用ladurée,或ledélai,而不可用:letemps,lapériode
如:Veuillezm’ouvriruncréditpouruneduréedetrentejours.
請貴方開一張為期30天的信用證。
6,交貨
發(fā)貨人L’expéditeur
目的地:lelieudedestination
收貨人:ledestinataire
運(yùn)費:lesfraisdetransport
交貨合同:lecontratdelivraison
發(fā)貨通知:l’avisd’expédition
交貨期限:ledélaidelivraison
二,商務(wù)會談一般模式:
1,寒暄BonjourMonsieur/Madame/Messieursdames
在正式商務(wù)會見中,對女性一般都稱呼為Madame,以表達(dá)尊重。而不要因為對方年輕而稱呼Mademoiselle.第一次見面必須使用vous作為對方的稱謂,直至雙方熟知后,商量決定更換稱謂。
2,自我介紹,介紹自己公司及產(chǎn)品或詢問對方:
-Permettez-moidemeprésenter.
請允許我介紹下我自己。我們是XX產(chǎn)品的供貨商
-Nousfabriquons....
我們生產(chǎn)xx產(chǎn)品。
-Voulez-vousquejevousdonnequelquesrenseignementssurnotresociété?
您希望我向您介紹下我們公司的情況嗎?
-Pourriez-vousmeprésenterlesdifférentsproduitsdevotreentreprise?
您能給我介紹下你們公司的各種產(chǎn)品嗎?
3,討價還價:
-Jecroisquenousdevonsdiscutermaintenantduprix.
我認(rèn)為我們現(xiàn)在應(yīng)該討論下價格問題。
-adépenddebeaucoupdechoses:laquantité,lepaiement,lalivraison....
這(價格)取決于很多因素:(訂貨)數(shù)量,支付方式,交貨方式等
-Notretarifestdégressifàpartirde500tonnes.
我們的價格是(按訂貨量)遞減的,500噸以上起算。
-Suivantl’augmentationduprixdesmatièrespremières,notreprixestdéjàraisonnable.
考慮到原材料價格的上漲,我們的價格已經(jīng)很合理了。
三,商務(wù)信函的一般模式:
1,稱呼:Monsieur,Madame
2,信函的開始語,師出有名:
Nousavonsvisitévotrestandàl’expositionXXX.
我們參觀過你們在XX博覽會上的展臺。
Ilressortdevotreannonceparuedans...quevousproduisez...
我們從刊登在XX上的廣告中得知你們生產(chǎn)......
Nousavonsentenduparlerdevosproduits.
我們聽說了你們的產(chǎn)品。
Nousproduisons...etsommesintéressésà...
我們生產(chǎn)XX產(chǎn)品,并對XXX感興趣。
Votrenomnousaétédonnépar...
我們從XXX那里獲知了您的名字。
NousfaisonssuiteànotrecontactdurantlesalonXXXoùnousavonsrencontrévoscollaborateurs.
我們在XXX展會上遇到過您的同事,并有過初步的交流。
Nousavonsl’honneurdevousinformer...
我們很榮幸的告知您......
3,請求約見:
-Pourriez-vousm’accorderunrendez-vousàvotreconvenance.
請您在方便的時候約見我一下。
-Sivoussouhaiteznotrevisite,mercidenousretournercemessagepourfixerunedate.
如果您希望我們前來參觀一下的話,感謝您回信來商定一個時間。
4,信函的結(jié)束語
發(fā)出請求的信函,結(jié)尾應(yīng)該是等待對方答復(fù)。
Dansl’attentedevotreréponsefavorable,jevouspried’agréer,Monsieur,l’expressiondemessincèressentiments..
表示感謝的信函,結(jié)尾也應(yīng)再次表示感謝。
Recevez,Monsieur,l’assurancedemessentimentsreconnaissants.
語氣親切的信函:
Biensincèrement.Cordialessalutations.Amicalement.
語氣平淡的商業(yè)信函:
Croyez,Monsieur,àmessentimentsdistingués.
但需要注意的是:
a,一般用expression表示尊敬。而assurance不能用于下級對上級。
b,表示恭敬,最好用動詞agréer,accepter
c,不能寫:“Dansl’attentedevotreréponse,veuillezagréer...”因為Dansl’attente的主語是je,而agréer的主語是vous,所以應(yīng)寫:“Dansl’attentedevotreréponse,jevouspried‘a(chǎn)gréer...”
當(dāng)然,商務(wù)交際過程中的用語并不是一成不變的,上述列出的只是一部分的常用例子,具體應(yīng)用還因在打好法語語言功底的基礎(chǔ)上,不斷積累詞匯句型,根據(jù)不同的場合靈活運(yùn)用,推動中外商貿(mào)活動的友好發(fā)展。
【淺談法語商務(wù)用語】相關(guān)文章:
淺談商務(wù)工作環(huán)境中法語交際的文化特性03-01
淺談現(xiàn)代的電子商務(wù)與傳統(tǒng)的商務(wù)有何差距03-02
探析商務(wù)工作環(huán)境中法語交際的文化特性03-19
談商務(wù)工作環(huán)境中法語交際的文化特性03-05
淺談移動電子商務(wù)及其發(fā)展03-01
淺談電子商務(wù)中的安全題目.03-21
淺談電子商務(wù)在鋼鐵物流中的應(yīng)用12-09