- 相關推薦
文本類型及其翻譯策略
畢業(yè)論文
Text Types and Translation Strategy
Abstract
According to some translation theories,there are some different text types. Among the best well-known theorists, Peter Newmarks study has a more direct significance. He holds the text can be divided into three types: expressive , informative and vocative text. Every text type has its text purpose. Thus, when we translate these different texts, we use different translation methods: semantic translation and communicative translation. The text type theory provides a series of methods for translation.
Based on the literature surveys, this thesis attempts to clarify different approaches to translation, according to the text type of the source text and the intended function of the target text, strives to give a brief introduction to text type theory, text type and translation method, and concluds the text typology that established in translation as well as in translation studies.
Key Words: text type; expressive text; informative text; vocative text
摘 要
根據1些翻譯理論,它們把不同的文本劃分為不同的文本類型,在所有著名的理論家中,紐馬克的文本類型研究有著最直接的意義。他認為文本類型可以劃分為3種最基本的類型:表達型文本,信息型文本以及呼喚型文本,并且不同的文本類型有著不同的文本目的。所以,在我們翻譯這些不同的文本類型時,我們可以使用1些不同的翻譯方法:語義翻譯及其交際翻譯。文本類型理論為翻譯提供了1系列的翻譯方法。
基于文學作品的1些研究,此文旨在源文本的文本類型以及目標文本的功能基礎上,區(qū)分翻譯的1些不同方法,并且將會對文本類型理論,文本類型及其翻譯等做出1些簡單的介紹?偨Y出存在于翻譯以及翻譯學習中的1些文本類型理論。
關鍵詞:文本類型、表達型文本、信息型文本、呼喚型文本
..............
收費英語畢業(yè)論文【包括:畢業(yè)論文、開題報告、任務書、中期檢查表】
【文本類型及其翻譯策略】相關文章:
文本類型理論與商務英語翻譯探析07-20
淺析翻譯中的文化缺省及其補償重構策略09-06
商務英語中的文化因素及其翻譯策略07-12
文本、解讀、詮釋與翻譯08-29
大學英語翻譯教學現狀及其發(fā)展策略10-11
試析漢英旅游文本的翻譯10-05
后經典時代的文本生產策略04-15
電子文獻的載體類型及其標識08-19
論旅游文本翻譯的文化轉向10-29