- 相關(guān)推薦
論四種動(dòng)詞類基本句型中的英漢雙賓結(jié)構(gòu)對比
論文關(guān)鍵詞:雙賓結(jié)構(gòu) 給予類 取得類 制作類 消損類
論文摘要:本文運(yùn)用變換分析、語義特征分析和語義指向分析三種分析方法以及約束理論對“給予類”“取得類”“制作類”“消損類”四種動(dòng)詞類基本句型進(jìn)行了句法分析,擬從句法的角度走形式與意義相結(jié)合的道路,分析句式或句法結(jié)構(gòu)內(nèi)部的構(gòu)造特點(diǎn),以及一句式或句法結(jié)構(gòu)跟其他句式或句法結(jié)構(gòu)之間的聯(lián)系,從而對這四種動(dòng)詞類的基本句型在雙賓結(jié)構(gòu)對英上造成的異同進(jìn)行對比與闡釋。
一、對雙賓語結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí)
本文所說的雙賓結(jié)構(gòu)(double-object construction)是指一個(gè)謂語動(dòng)詞后面帶兩個(gè)賓語。這兩個(gè)賓語通常為名詞或名詞短語,一個(gè)指人,一個(gè)指物,指人的一般為間接受事者,稱間接賓語(或近賓語);指物的叫直接賓語(或遠(yuǎn)賓語),兩個(gè)賓語分別跟述語發(fā)生述賓關(guān)系。如:
(1)張三送李四一本書。
Zhang San sent Li Si a book.
在生成語法理論中,早期對雙賓語的分析采取的是三分的結(jié)構(gòu)模式,顯然這與“二分支原則(binary branching principle)”相違背;或者是把直賓看作謂語動(dòng)詞的補(bǔ)語,間賓看作謂語動(dòng)詞的附加語。然而從兩個(gè)賓語之間的約束關(guān)系和統(tǒng)治關(guān)系來看,應(yīng)該是間賓約束直賓,所以這兩種分析方式均不可取。鑒于此,美國生成語家Richard Larson在1988和1990年連續(xù)發(fā)表了討論雙賓語結(jié)構(gòu)的文章,他認(rèn)為:雙賓結(jié)構(gòu)中的兩個(gè)賓語不在一個(gè)層級上,雙賓結(jié)構(gòu)是由“與格結(jié)構(gòu)”(dative structure)轉(zhuǎn)換而來的。為此,他提出了著名的“VP-殼分析”(VP-Shell analysis)理論,設(shè)想在與格(即間接賓語)前有個(gè)表示“給”的零形式“輕動(dòng)詞”(light verb)v。從形式學(xué)的角度看,此種分析是比較恰當(dāng)?shù)摹?
二、對四種基本句型的闡釋
。2)他送給小王一個(gè)手機(jī)! He sent Xiao Wang a mobile phone.
。3)他買給李四一輛自行車!狧e bought Li Si a bicycle.
。4)他煮了一頓飯給弟弟!狧e cooked his younger brother a meal.
。5)李四吃了他三個(gè)蘋果!鵏i Si ate him three apples.
以上分別就英漢語列舉了本文將要闡釋的四種基本句型,下面就這四種基本句型分別進(jìn)行英漢雙賓結(jié)構(gòu)的對比:
1.給予類
漢語的雙賓語結(jié)構(gòu)可以由三向動(dòng)詞、兩向動(dòng)詞和一向動(dòng)詞構(gòu)成。三向動(dòng)詞是指從動(dòng)詞自身的語義可以分離出“施事”(agent)“終點(diǎn)”(goal)和“受事”(theme)等語義角色的動(dòng)詞。張伯江(1999)把雙賓語結(jié)構(gòu)稱作雙及物結(jié)構(gòu),認(rèn)為雙及物結(jié)構(gòu)的原型特征是“施事者有意地把受事轉(zhuǎn)移給接受者,這個(gè)過程是在發(fā)生的現(xiàn)場成功地完成的”。也就是說,“給予”義是雙賓語結(jié)構(gòu)的基本特征。
“給予”類動(dòng)詞的基本句式是:名詞[主語]+動(dòng)詞+給+名詞1+名詞2,而這種句式運(yùn)用變換分析法可以變換成為另一種句式:名詞[主語]+動(dòng)詞+名詞1+給+名詞2。請看以下例句表示的變換式:
。6)他送給小王一個(gè)手機(jī)!土艘粋(gè)手機(jī)給小王。
(7)他賣給小李一輛自行車!u了一輛自行車給小李。
。8)他付給老板一萬元定金!读艘蝗f元定金給老板。
。9)他交給稅務(wù)局五千元錢。→他交了五千元錢給稅務(wù)局。
這組動(dòng)詞所表示的行為動(dòng)作,實(shí)際只是一個(gè)過程,如“送小王手機(jī)”的過程也就是“給小王手機(jī)”的過程!八汀薄百u”“付”“交”(V1)都含有“給予”的語義特征。所謂“給予”可以描寫為:
1)存在著給予者和接受者雙方;
2)存在著從給予者向接受者轉(zhuǎn)移的事物;
3)給予者能動(dòng)地將所轉(zhuǎn)移的事物從自己一方轉(zhuǎn)移到接受者一方。(陸儉明,2005:110)
中的三向動(dòng)詞構(gòu)成雙賓結(jié)構(gòu)時(shí)也和漢語一樣,呈SVO1O2結(jié)構(gòu),相當(dāng)于Ns+V+N’+N(N’表示間接賓語,N表示直接賓語)如:
(10)He sold me a hat.
。11)He told me a story.
。12)I paid him three dollars.
由此可見,在“給予”類的句式中,主語Ns體現(xiàn)與者,賓語N’體現(xiàn)受者,賓語N體現(xiàn)一方所與而另一方所受之物,因?yàn)镹’位于Ns之右,所以“給予”類動(dòng)詞是“右移”的。雙賓結(jié)構(gòu)在“給予”類句型上英漢語的體現(xiàn)是一致的。雙賓語所表示的語法意義是事物領(lǐng)有權(quán)的轉(zhuǎn)移,“給予”類的句式中雙賓語式最高層次的語義結(jié)構(gòu)模式英漢語都可以描寫為:
領(lǐng)有權(quán)轉(zhuǎn)移的源點(diǎn)——轉(zhuǎn)移動(dòng)作——領(lǐng)有權(quán)轉(zhuǎn)移的終點(diǎn)——領(lǐng)有權(quán)被轉(zhuǎn)移的具體事物(陸儉明,2005:263)
2.取得類
這一種類型的句式跟“給予”類句式中的詞類序列相同,用層次分析法來對它們進(jìn)行分析,無論從層次構(gòu)造或結(jié)構(gòu)關(guān)系看都是一樣的,但它們所表示的語法意義并不相同,而且用變換分析法也很容易發(fā)現(xiàn)兩種句式相異的地方。以下面四組句子為例:
。13)張三拿了李四一本小說! 張三從李四那里拿了一本小說。
。14)他偷了公司一份情報(bào)!麖墓就盗艘环萸閳(bào)。
。15)張三買了李四一輛自行車! 張三從李四那里買了一輛自行車。
。16)他取了一些錢給王大爺! 他從取了一些錢給王大爺。
從上述例句可見,動(dòng)詞“拿”“偷”“買”“取”(V2)都含有“取得”的語義特征。所謂“取得”可以描寫為:
1)存在著得者和失者雙方;
2)存在著從失者一方向得者一方轉(zhuǎn)移的事物;
3)得者能動(dòng)地從失者一方獲取那被轉(zhuǎn)移的事物。(陸儉明 2005:110)
此類動(dòng)詞構(gòu)成的基本句式雖然跟“給予”類相同,但運(yùn)用變換分析法卻不能變換成跟“給予”類動(dòng)詞可以變換成的句式相同的句式,而是轉(zhuǎn)換成另一種句式:“名詞[主語]+從…+動(dòng)詞+名詞1+給+名詞2”。
英語中有相對應(yīng)的句型亦與“給予”類同,即:Ns+V+N’+N(N’表示間接賓語,N表示直接賓語),只是在語義特征方面相異!叭〉谩鳖惢揪湫椭,名詞[主語]體現(xiàn)得者,間接賓語名詞1體現(xiàn)失者,直接賓語名詞2體現(xiàn)一方所得一方所失的事物。而所失的事物由名詞1轉(zhuǎn)向名詞[主語],所以跟“給予”類句型剛好相反,是“左移”的。例句“張三拿了李四一本小說”中李四是受事“小說”的起點(diǎn)。所以漢語“取得”類句式中雙賓語式最高層次的語義結(jié)構(gòu)模式可以描寫為:
領(lǐng)有權(quán)轉(zhuǎn)移的終點(diǎn)——轉(zhuǎn)移動(dòng)作——領(lǐng)有權(quán)轉(zhuǎn)移的源點(diǎn)——領(lǐng)有權(quán)被轉(zhuǎn)移的具體事物(陸儉明, 2005:263)
然而英語“取得”類動(dòng)詞構(gòu)成的雙賓結(jié)構(gòu)的間接賓語卻不是“起點(diǎn)”,仍然是“終點(diǎn)”,起點(diǎn)不在雙賓語結(jié)構(gòu)內(nèi)表示。以下面幾個(gè)句子為例:
(17)He bought her a dress.
。18)John stole her a bicycle.
(19)James took Mary a cup of tea.
。20)He got me a piece of cream cake.
從以上四個(gè)例句可以看出“buy”“steal”“take”和“get”都是“取得”類動(dòng)詞,即施事獲得東西。然而, 英語“取得”類動(dòng)詞構(gòu)成的雙賓語結(jié)構(gòu)的間接賓語卻不是“起點(diǎn)”,仍然是“終點(diǎn)”,起點(diǎn)不在雙賓語結(jié)構(gòu)內(nèi)表示。例句“He bought her a dress.”表示施事“He”取得受事“a dress”后,使之移向終點(diǎn)“Her”。其他幾個(gè)例句也具有同樣的結(jié)構(gòu)意義。也就是說,英語的“取得”類動(dòng)詞不在雙賓語結(jié)構(gòu)中表現(xiàn)“取得”起點(diǎn)。所以英語“取得”類句式中雙賓語式最高層次的語義結(jié)構(gòu)模式仍然和“給予”類句式中雙賓語式最高層次的語義結(jié)構(gòu)模式相同。
3.制作類
“制作”類動(dòng)詞和前兩類動(dòng)詞的詞類序列亦相同,且跟“取得”類動(dòng)詞一樣兩個(gè)動(dòng)詞所表示的行為動(dòng)作是兩個(gè)過程,這點(diǎn)有別于“給予”類動(dòng)詞。以下面四個(gè)句子為例:
(21)他煮了一點(diǎn)百合湯給王大媽。
。22)他刻了一個(gè)圖章給老張。
。23)他畫了一幅山水畫給孫教授。
。24)他做了一只風(fēng)箏給弟弟。
從例句中可以看到每個(gè)句子中的兩個(gè)動(dòng)詞表示的是兩個(gè)過程,一個(gè)是制作過程,一個(gè)是轉(zhuǎn)移過程,拿最后一句來說,“做風(fēng)箏”是制作過程,把風(fēng)箏從“他”手里到“弟弟”手里是轉(zhuǎn)移過程。動(dòng)詞“煮”“刻”“畫”“做”(V3)都含有“制作”的語義特征;所謂“制作”可以描寫為:
1)動(dòng)作者能動(dòng)地進(jìn)行某種動(dòng)作;
2)在動(dòng)作進(jìn)行、完成之后產(chǎn)生某種成品。
雖然的“制作”類動(dòng)詞所構(gòu)成的基本句式跟“給予”類動(dòng)詞構(gòu)成的基本句式的轉(zhuǎn)換形式相同,但是它卻不能還原成跟“給予”類動(dòng)詞構(gòu)成的基本句式相同的句式,所以漢語的“制作”類動(dòng)詞無法進(jìn)入雙賓語結(jié)構(gòu)。諸如“他讀我一張報(bào)紙”和“她煮我一頓飯”之類的句子都是不合語法的。卻是不同。先看以下的幾個(gè)句子:
。25)She read me the newspaper.
。26)He wrote her a letter.
。27)Jean sang her an English song.
(28)She cooked me a meal.
“Read”“write”“sing”和“cook”也均為“制作”類動(dòng)詞,但是它們構(gòu)成的句式都是典型的雙賓句,同時(shí)每個(gè)句子的間接賓語同樣表示“終點(diǎn)”。
4.消損類
“消損”類動(dòng)詞的特征是,該類動(dòng)詞所表示的動(dòng)作一旦發(fā)生,受事就受到破壞。例如“吃”“吸”“喝”“燒”等動(dòng)詞!跋麚p”類動(dòng)詞與“取得”類動(dòng)詞的相同之處是,在這兩類動(dòng)詞所表示的動(dòng)作發(fā)生之前,間接賓語和直接賓語之間存在領(lǐng)屬關(guān)系,即直接賓語是間接賓語的所有物。不同的是,“取得”類動(dòng)作發(fā)生后,受事自起點(diǎn)向施事轉(zhuǎn)移,這一類動(dòng)詞的雙賓語結(jié)構(gòu)只關(guān)心受事的轉(zhuǎn)移,而不理會(huì)轉(zhuǎn)移后的受事的狀態(tài)。相反,雙賓語結(jié)構(gòu)中的“消損”類動(dòng)作發(fā)生后,受事無法再以原先的狀態(tài)從屬于其領(lǐng)有者。
有一個(gè)語界眾說紛紜的一個(gè)例句:“吃了他三個(gè)蘋果”。有語法學(xué)家認(rèn)為“他三個(gè)蘋果”只能被分析為表示領(lǐng)屬關(guān)系的偏正結(jié)構(gòu),它作“吃了”的賓語,所以把這個(gè)結(jié)構(gòu)歸屬到單賓結(jié)構(gòu)。也有語法學(xué)家認(rèn)為“他”和“三個(gè)蘋果”雖然從語義上看彼此有領(lǐng)屬關(guān)系,但是沒有直接的句法關(guān)系,所以“吃了他三個(gè)蘋果”有理由可以分析為雙賓結(jié)構(gòu)。筆者認(rèn)為最好是利用約束理論來對這個(gè)結(jié)構(gòu)是單賓還是雙賓進(jìn)行界定。先看下面兩個(gè)例句:
。29)張三i送他j三個(gè)蘋果。
。30)張三i吃了他j三個(gè)蘋果。
(31)張三i責(zé)怪他i的弟弟。
例(29)是典型的雙賓語句式,其中“張三”和“他”不同標(biāo),正因?yàn)椋?0)中的“他”跟典型雙賓語句式中相應(yīng)的“他”一樣,不能跟主語同指,而典型的“定語+中心語”結(jié)構(gòu)中“定語”是完全可以跟主語同指的(如例(31),所以“吃了他三個(gè)蘋果”這類結(jié)構(gòu)應(yīng)該分析為雙賓結(jié)構(gòu)。而與其相應(yīng)的英語句式,如“※Zhang San ate him three apples.”“※John burnt Mary a letter.”一類的句子卻是不合語法的,所以在英語中“消損”類動(dòng)詞是不能進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu)的。
三、結(jié)語
本文采用了變換分析、語義特征分析和語義指向分析三種分析方法并結(jié)合約束理論對英漢語的雙賓結(jié)構(gòu)在四種動(dòng)詞類基本句型上的實(shí)現(xiàn)與否進(jìn)行了對比。不論英語中的動(dòng)詞屬于何種語義類型,其雙賓結(jié)構(gòu)中間接賓語總是作為領(lǐng)有權(quán)轉(zhuǎn)移的終點(diǎn),而漢語的雙賓結(jié)構(gòu)中間接賓語的語法類型則完全受語義類型的制約。另外,“制造”類動(dòng)詞在漢語中不可以進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu),但在英語中可以,而“消損”類動(dòng)詞在漢語中可以進(jìn)入雙賓結(jié)構(gòu),在英語中不可以。在其它兩種句型方面,英漢語的差異是比較細(xì)微的。
參考文獻(xiàn):
[1]溫賓利.當(dāng)代句法學(xué)導(dǎo)論[M].北京:教學(xué)與研究出版社,2002.
[2]陸儉明.現(xiàn)代漢語語法研究教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[3]徐杰.普遍語法原則與漢語語法現(xiàn)象[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[4]李臨定.現(xiàn)代漢語句型[M].北京:商務(wù)印書館,1986.
[5]何慎怡.漢英雙賓語句比較[J].古漢語研究(增),1994.
[6]朱德熙.與動(dòng)詞“給”相關(guān)的句法問題[J].方言,1979,(2).
[7]林紓平.英漢雙賓語結(jié)構(gòu)對比[J].福州師專學(xué)報(bào)(科學(xué)版),2000,(2).
【論四種動(dòng)詞類基本句型中的英漢雙賓結(jié)構(gòu)對比】相關(guān)文章:
論科技英語翻譯中的詞類轉(zhuǎn)換03-11
英漢對比語音教學(xué)03-16
英漢應(yīng)酬語對比研究03-11
英漢數(shù)字習(xí)語的對比研究03-11
淺談?dòng)h主語的對比與轉(zhuǎn)換03-01
英漢委婉語的文化意蘊(yùn)對比03-01