久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

CATTI英語筆譯二級考試大綱

時間:2024-07-12 01:09:53 翻譯資格 我要投稿
  • 相關推薦

CATTI英語筆譯二級考試大綱

  全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI)是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業(yè)人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業(yè)人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務。下面是英語筆譯二級的考試大綱。

CATTI英語筆譯二級考試大綱

  全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯二級考試大綱(試行)

  一、總論

  全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯二級考試設筆譯綜

  合能力測試和筆譯實務測試。

  (一)考試目的

  檢驗應試者的筆譯實踐能力是否達到專業(yè)譯員水平。

  (二)考試基本要求

  1.掌握 8000 個以上英語詞匯。

  2.能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文忠實原文的事實和細節(jié),并能體現(xiàn)原文風格。

  3.了解中國和英語國家的文化背景知識。

  二、筆譯綜合能力

  (一)考試目的

  檢驗應試者對英語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、 推理與釋義的能力。

  (二)考試基本要求

  1.掌握本大綱要求的英語詞匯。

  2.掌握并能夠正確運用雙語語法。

  3.具備對各種文體英語文章的閱讀理解能力。

  三、筆譯實務

  (一)考試目的

  檢驗應試者雙語互譯的技巧和能力。

  (二)考試基本要求

  1.能夠正確運用翻譯策略和技巧,熟練進行雙語互譯。

  2.譯文忠實原文,無錯譯、漏譯。

  3.譯文流暢,用詞恰當。

  4.譯文無語法錯誤。

  5.英譯漢速度每小時 500—600 個單詞;漢譯英速度每小時

  300—400 個漢字。

  英語筆譯二級考試模塊設置一覽表

  《筆譯綜合能力》

  《筆譯實務》

【CATTI英語筆譯二級考試大綱】相關文章:

CATTI筆譯考試詞匯08-25

CATTI英語口譯二級(交替?zhèn)髯g)考試大綱10-21

2017上半年CATTI二級筆譯考試考前訓練10-11

全國翻譯專業(yè)資格考試二級筆譯考試大綱07-04

CATTI筆譯考試必備經濟類詞匯10-25

2017上半年CATTI二級筆譯考試模擬題及答案06-09

CATTI考試高級筆譯模擬真題及答案10-11

2017上半年CATTI二級筆譯模擬試題及答案10-30

英語二級筆譯試題10-17

2017年CATTI三級筆譯考試精選試題及答案09-08