久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

《觀刈麥》作品原文及對照翻譯

時間:2024-10-12 21:56:19 國學智慧 我要投稿
  • 相關推薦

《觀刈麥》作品原文及對照翻譯

  《觀刈麥》是唐代詩人白居易的早期作品。此詩描寫了麥收時節(jié)的農(nóng)忙景象,對造成人民貧困之源的繁重租稅提出指責,對于詩人自己無功無德又不勞動卻能豐衣足食而深感愧疚,表現(xiàn)了一個有良心的封建官吏的人道主義精神。下面,小編為大家分享《觀刈麥》作品原文及對照翻譯,希望對大家有所幫助!

  觀刈麥原文閱讀

  出處或作者:白居易

  田家少閑月,五月人倍忙。

  夜來南風起,小麥覆隴黃。

  婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。

  相隨餉田去,丁壯在南岡。

  足蒸暑土氣,背灼炎天光。

  力盡不知熱,但惜夏日長。

  復有貧婦人,抱子在背傍。

  右手秉遺穗,左臂懸敝筐。

  聽其相顧言,聞者為悲傷。

  田家輸稅盡,拾此充饑腸。

  今我何功德,曾不事農(nóng)桑。

  吏祿三百石,歲晏有余糧。

  念此私自愧,盡日不能忘。

  觀刈麥對照翻譯

  田家少閑月,五月人倍忙。

  莊稼人很少空閑日子,五月里家家加倍繁忙。

  夜來南風起,小麥覆隴黃。

  昨夜間一場南風吹過,那小麥鋪滿隴溝焦黃。

  婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。

  婦女們擔著竹筩粟飯,孩童們提著瓦罐漿湯。

  相隨餉田去,丁壯在南岡。

  前行后攆去送晌到田里,小伙子們正操勞在南岡。

  足蒸暑土氣,背灼炎天光。

  兩腳蒸騰著暑天的土氣,脊梁灼烤著火般的太陽。

  力盡不知熱,但惜夏日長。

  力氣耗盡了也不覺得熱,只是貪圖這夏日好天長。

  復有貧婦人,抱子在背傍。

  更有那些窮苦的婆娘,抱著嬰兒在他們一旁。

  右手秉遺穗,左臂懸敝筐。

  右手去撿那丟掉的`麥穗,左臂懸挎著破爛的扁筐。

  聽其相顧言,聞者為悲傷。

  聽她們相互間三言兩語,禁不住引起我無限悲傷:

  田家輸稅盡,拾此充饑腸。

  “俺家的收成全繳了稅,拾這點漏兒壓壓饑荒。”

  今我何功德,曾不事農(nóng)桑。

  如今我有什么功勞德行,從來也不從事農(nóng)耕蠶桑。

  吏祿三百石,歲晏有余糧。

  從九品吃祿米足三百石,成年價到頭來還有余糧。

  念此私自愧,盡日不能忘。

  想到這些好不暗自慚愧,整天到晚怎也不能遺忘。

  觀刈麥原文翻譯

  莊稼人很少空閑日子,五月里家家加倍繁忙。

  昨夜間一場南風吹過,那小麥鋪滿隴溝焦黃。

  婦女們擔著竹筩粟飯,孩童們提著瓦罐漿湯。

  前行后攆去送晌到田里,小伙子們正操勞在南岡。

  兩腳蒸騰著暑天的土氣,脊梁灼烤著火般的太陽。

  力氣耗盡了也不覺得熱,只是貪圖這夏日好天長。

  更有那些窮苦的婆娘,抱著嬰兒在他們一旁。

  右手去撿那丟掉的`麥穗,左臂懸挎著破爛的扁筐。

  聽她們相互間三言兩語,禁不住引起我無限悲傷:

  “俺家的收成全繳了稅,拾這點漏兒壓壓饑荒。”

  如今我有什么功勞德行,從來也不從事農(nóng)耕蠶桑。

  從九品吃祿米足三百石,成年價到頭來還有余糧。

  想到這些好不暗自慚愧,整天到晚怎也不能遺忘。

【《觀刈麥》作品原文及對照翻譯】相關文章:

《觀刈麥》原文及譯文08-27

《觀獵》作品原文及對照翻譯古詩詞賞析11-25

《小雅·采薇》作品原文及對照翻譯01-23

《國風·秦風·無衣》作品原文及對照翻譯08-08

《張中丞傳》后敘作品原文及對照翻譯01-23

離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

《師說》原文及對照翻譯05-17

《無題》原文及對照翻譯09-20

《童趣》原文及對照翻譯08-17