《聊齋志異之青鳳》原文及譯文
引導(dǎo)語(yǔ):《聊齋志異》,簡(jiǎn)稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國(guó)清代著名小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。下面是yjbys小編為你帶來(lái)的《聊齋志異之青鳳》原文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
太原耿氏[1],故大家,第宅弘闊。后凌夷[2],樓舍連亙,半曠廢之。因生怪異,堂門(mén)輒自開(kāi)掩,家人恒中夜駭嘩。耿患之,移居別墅,留老翁門(mén)焉。由此荒落益甚;蚵勑φZ(yǔ)歌吹聲。耿有從子去病,狂放不羈,囑翁有所聞見(jiàn),奔告之。至夜,見(jiàn)樓上燈光明滅,走報(bào)生。生欲人覘其異。止之,不聽(tīng)。門(mén)戶素所習(xí)識(shí),竟撥蒿蓬,曲折而入。登樓,殊無(wú)少異。穿樓而過(guò),聞人語(yǔ)切切。潛窺之,見(jiàn)巨燭雙燒,其明如晝。一叟儒冠南面坐,一媼相對(duì),俱年四十余。東向一少年,可二十許;右一女郎,裁及笄耳[3]。酒胾滿案,團(tuán)坐笑語(yǔ)。生突入,笑呼曰:“有不速之客一人來(lái)[4]!”群驚奔匿。獨(dú)叟出,叱問(wèn):“誰(shuí)何入人閨闥[5]?”生曰:“此我家閨闥,君占之。旨酒自飲,不一邀主人,毋乃太吝?”叟審睇,曰:“非主人也!鄙唬骸拔铱裆⑷ゲ。魅酥畯淖佣!臂胖戮丛唬骸熬醚錾蕉穂6]!”乃揖生入,便呼家人易饌。生止之。叟乃酌客。生曰:“吾輩通家[7],座客無(wú)庸見(jiàn)避,還祈招飲!臂藕簦骸靶!”俄少年自外入。叟曰:“此豚兒也[8]。”揖而坐,略審門(mén)閥。叟自言:“義君姓胡!鄙睾溃勛h風(fēng)生,孝兒亦倜儻;傾吐間[9],雅相愛(ài)悅。生二十一,長(zhǎng)孝兒二歲,因弟之。叟曰:“聞君祖纂涂山外傳[10],知之乎?”答:“知之!臂旁唬骸拔彝可绞现缫嵋瞇11]。唐以后,譜系猶能憶之;五代而上無(wú)傳焉[12]。幸公子一垂教也!鄙允鐾可脚粲碇13],粉飾多詞[14],妙緒泉涌[15]。叟大喜,謂子曰:“今幸得聞所未聞。公子亦非他人,可請(qǐng)阿母及青鳳來(lái),共聽(tīng)之,亦令知我祖德也[16]。”孝兒入幃中[17]。少時(shí),媼偕女郎出。審顧之,弱態(tài)生嬌,秋波流慧,人間無(wú)其麗也。叟指婦云:“此為老荊[18]!庇种概桑骸按饲帏P,鄙人之猶女也[19]。頗惠,所聞見(jiàn)輒記不忘,故喚令聽(tīng)之。”生談竟而飲,瞻顧女郎,停睇不轉(zhuǎn)。女覺(jué)之,輒俯其首。生隱躡蓮鉤,女急斂足,亦無(wú)慍怒,生神志飛揚(yáng),不能自主,拍案曰:“得婦如此,南面王不易也!”媼見(jiàn)生漸醉,益狂,與女俱起,遽搴幃去。生失望,乃辭叟出。而心縈縈,不能忘情于青鳳也。
至夜,復(fù)往,則蘭麝猶芳,而凝待終宵,寂無(wú)聲咳。歸與妻謀,欲攜家而居之,冀得一遇。妻不從,生乃自往,讀于樓下。夜方憑幾,一鬼披發(fā)人,面黑如漆,張目視生。生笑,染指研墨自涂,灼灼然相與對(duì)視。鬼慚而去。次夜,更既深,滅燭欲寢,聞樓后發(fā)扃,辟之閘然[20]。急起窺覘,則扉半啟。俄聞履聲細(xì)碎,有燭光自房中出。視之,則青鳳也。驟見(jiàn)生,駭而卻退,遽闔雙扉。生長(zhǎng)跽而致詞曰[21]:“小生不避險(xiǎn)惡,實(shí)以卿故。幸無(wú)他人,得一握手為笑,死不憾耳。”女遙語(yǔ)曰:“惓惓深情,妾豈不知?但叔閨訓(xùn)嚴(yán)[22],不敢奉命!鄙贪е疲骸耙嗖桓彝∧w之親,但一見(jiàn)顏色足矣!迸瓶峡,啟關(guān)出,捉之臂而曳之。生狂喜,相將入樓下[23],擁而
加諸膝。女曰:“幸有夙分[24];過(guò)此一夕,即相思無(wú)用矣。”問(wèn):“何故?”曰:“阿叔畏君狂,故化厲鬼以相嚇,而君不動(dòng)也。今已卜居他所[25],一家皆移什物赴新居,而妾留守,明日即發(fā)矣。”言已,欲去,云:“恐叔歸!鄙鷱(qiáng)止之,欲與為歡。方持論間,叟掩入。女羞懼無(wú)以自容,俯首倚床,拈帶不語(yǔ)。叟怒曰:“賤輩辱吾門(mén)戶!不速去,鞭撻且從其后!”女低頭急去,叟亦出。尾而聽(tīng)之,訶詬萬(wàn)端。聞青鳳嚶嚶啜泣[26],生心意如割,大聲曰:“罪在小生,于青鳳何與?倘宥鳳也,刀鋸鐵鉞[27],小生愿身受之!”良久寂然,生乃歸寢。自此第內(nèi)絕不復(fù)聲息矣。生叔聞而奇之,愿售以居,不較直。生喜,攜家口而遷焉。居逾年,甚適,而未嘗須臾忘鳳也。
會(huì)清明上墓歸,見(jiàn)小狐二,為犬逼逐,其一投荒竄去,一則皇急道上。望見(jiàn)生,依依哀啼,耳輯首[28],似乞其援。生憐之,啟裳衿,提抱以歸。閉門(mén),置床上,則青鳳也。大喜,慰問(wèn)。女曰:“適與婢子戲,遘此大厄。脫非郎君,必葬犬腹。望無(wú)以非類見(jiàn)憎!鄙唬骸叭涨袘阉,系于魂夢(mèng)。見(jiàn)卿如獲異寶,何憎之云!”女曰:“此天數(shù)也,不因顛覆[29],何得相從?然幸矣,婢子必以妾為已死,可與君堅(jiān)永約耳[30]。”生喜,另舍舍之。積二年余,生方夜讀,孝兒忽入。生輟讀,訝詰所來(lái)。孝兒伏地,愴然曰:“家君有橫難,非君莫拯。將自詣懇,恐不見(jiàn)納,故以某來(lái)。”問(wèn):“何事?”曰:“公子識(shí)莫三郎否?”曰:“此吾年家子也[31]!毙涸唬骸懊魅諏⑦^(guò),倘攜有獵狐,望君之留之也!鄙唬骸皹窍轮,耿耿在念,他事不敢預(yù)聞[32]。必欲仆效綿薄[33],非青鳳來(lái)不可!”孝兒零涕曰:“鳳妹已野死三年矣[34]!”生拂衣曰[35]:“既爾,則恨滋深耳!”執(zhí)卷高吟,殊不顧瞻。孝兒起,哭失聲,掩面而去。生如青鳳所,告以故。女失色曰:“果救之否?”曰:“救則救之;適不之諾者,亦聊以報(bào)前橫耳[36]!迸讼苍唬骸版俟,依叔成立。昔雖獲罪,乃家范應(yīng)爾[37]!鄙唬骸罢\(chéng)然,但使人不能無(wú)介介耳[38]。卿果死,定不相援。”女笑曰:“忍哉!”次日,莫三郎果至,鏤膺虎[39],仆從甚赫[40]。生門(mén)逆之[41]。見(jiàn)獲禽甚多,中一黑狐,血殷毛革[42];撫之,皮肉猶溫。便托裘敝,乞得綴補(bǔ)。莫慨然解贈(zèng)[43]。生即付青鳳,乃與客飲?图热ィШ趹,三日而蘇,展轉(zhuǎn)復(fù)化為叟。舉目見(jiàn)鳳,疑非人間。女歷言其情。叟乃下拜,慚謝前愆[44]。喜顧女曰:“我固謂汝不死,令果然矣!迸^生曰:“君如念妾,還乞以樓宅相假,使妾得以申返哺之私[45]。”生諾之。叟赧然謝別而去。入夜,果舉家來(lái)。由此如家人父子,無(wú)復(fù)猜忌矣。生齋居,孝兒時(shí)共談讌。生嫡出子漸長(zhǎng)[46],遂使傅之[47];蓋循循善教[48],有師范焉[49]。
注釋:
[1]太原:清代府名,治所在今山西省太原市。[2]凌夷:通作“陵夷”。衰敗,頹替;此指家勢(shì)衰落!妒酚洝じ咦婀Τ寄瓯硇颉罚骸笆嘉磭L不欲固其根本,而枝葉稍陵夷衰微也!盵3]及笄(jī基):《禮記·內(nèi)則》:“女子……十有五年而笄!斌,簪。古代女子一般十五歲結(jié)發(fā)插簪,表示成年,可以議婚;因稱女子十五歲為及笄之年。
[4]不速之客:不邀自至的客人。速,召,邀,《易·需》:“有不速之客三人來(lái)!
[5]誰(shuí)何:是誰(shuí)?是什么人?《漢書(shū)·賈誼傳》:“陳利兵而誰(shuí)何。”顏師古注:“誰(shuí)何,問(wèn)之為誰(shuí)也。”閨闥:私室,內(nèi)寢。
[6]久仰山斗:猶言久仰大名。《新唐書(shū)·韓愈傳贊》:“學(xué)者仰之如泰山北斗云!焙笠蛞浴熬醚錾蕉贰弊鳛槌醮螘(huì)面時(shí)的客套話。[7]通家:家族之間,累世通好。即世交。語(yǔ)出《后漢書(shū)·孔融傳》!斗Q謂錄》引《冬夜筆記》:“明人往來(lái)名刺,世交則稱通家!盵8]豚兒:《三國(guó)志·吳志·孫權(quán)傳》注引《吳歷》:曹操曾說(shuō):“生子當(dāng)如孫仲謀;劉景升兒子若豚犬耳。”舊時(shí)因而對(duì)人謙稱己子為“豚兒”或“犬子”。
[9]傾吐間:傾懷暢談之際。傾,傾懷,竭誠(chéng)。吐,談吐,交談。[10]涂山外傳:狐叟杜撰的書(shū)名。涂山,指涂山氏,禹之妻。古史關(guān)于禹娶涂山的記載,有的認(rèn)為她是古涂山國(guó)諸侯之女,有的認(rèn)為她是涂山九尾白孤之女。廣引異聞、增補(bǔ)史傳的書(shū),以及推衍故訓(xùn)、不主經(jīng)義的書(shū),統(tǒng)稱外傳。此所謂《涂山外傳》,隱指記載狐族古老傳說(shuō)的書(shū)籍!秴窃酱呵铩ぴ酵鯚o(wú)余外傳》載:夏禹三十未娶。行至涂山,始有娶妻意。乃有九尾白狐來(lái)見(jiàn)。涂山民謠說(shuō):娶了九尾白狐之女可以成為帝王,而且家國(guó)昌盛。禹以為吉,于是娶之,名為女?huà),即涂山氏。后生子,名啟。[11]苗裔:后代子孫。語(yǔ)見(jiàn)《離騷》。
[12]“唐以后”二句:意思是說(shuō),自古帝唐堯以后,族譜世系猶存,自已都還能記憶,但祖先事跡不甚詳悉;而陶唐氏以前,世系失傳,就一無(wú)所知了。句中“唐”,指陶唐氏;古帝堯所建國(guó)!拔宕,指唐虞夏商周五個(gè)朝代。所謂“五代而上”,即詣唐堯以前!妒酚洝の宓郾炯o(jì)贊》:“學(xué)者多稱五帝,尚矣。然《尚書(shū)》獨(dú)載堯以來(lái);而百家言黃帝,其文不雅馴,薦紳先生難言之!焙派w自居于人狐之間者,故頗以門(mén)閥、淵源自豪;二句立意,蓋有取于此。一說(shuō),唐謂李唐,“五代”指梁陳齊周隋。因唐代之后多談狐仙故事,故云。
[13]涂山女佐禹之功:據(jù)劉向《列女傳》記載:夏禹娶涂山氏后第四天便去治水,無(wú)暇顧家。夏啟生后,“涂山獨(dú)明教訓(xùn),啟化其德,卒致令名,……能繼禹之道!庇帧稘h書(shū)·武帝紀(jì)》“見(jiàn)夏后啟母石”句下顏?zhàn)ⅲ骸坝碇硒櫵ㄝ嬣@山,化為熊。謂涂山氏曰:欲餉,聞鼓聲乃來(lái)。禹跳石,誤中鼓。涂山氏往,見(jiàn)禹方作熊,慚而去;至崇高山下,化為石。”這些傳說(shuō)中的教子、送飯等事跡,當(dāng)即所謂“佐禹之功”。
[14]粉飾多詞:鋪陳夸張,詞采繁富。
[15]妙緒泉涌:妙語(yǔ)迭出,噴涌如泉。形容語(yǔ)言動(dòng)聽(tīng),滔滔不絕。緒,思緒,話頭。
[16]祖德:祖先的德行,多指其事跡、功業(yè)。
[17]幃中:指閨房。幃,設(shè)于內(nèi)室的幛幔。
[18]老荊:老妻。一般稱拙荊,胡叟年輩長(zhǎng)于耿生,故稱妻曰老荊。荊,謂荊釵布裙。
[19]猶女:侄女。
[20]辟之閛 (pēng烹)然:砰的一聲,門(mén)被推開(kāi)了。閛,這里形容門(mén)扇的撞擊聲。
[21]長(zhǎng)跽 (jì忌):長(zhǎng)跪,直挺挺地跪著;表示有所哀求。
[22]閨訓(xùn):封建時(shí)代婦女所應(yīng)遵循的規(guī)矩。這里指家長(zhǎng)對(duì)晚輩婦女的管束。
[23]相將 (jiāng江):攜手。
[24]夙分 (fèn份):宿緣,前世注定的緣分。
[25]卜居:選擇居所。這里指遷居。
[26]嚶嚶啜泣:小聲抽泣!对(shī)·王風(fēng)·中谷有蓷》:“啜其泣矣,何嗟及矣!编ㄆ,即飲泣。嚶嚶,形容哭聲細(xì)弱。[27]鐵(fǔ府)鉞(yuè月):鈇同“斧”。鉞,大斧。
[28](tā塔)耳輯首:畏懼馴服的樣子。卷六《胡大姑》篇有“帖耳戢尾”,《馬介甫》篇有“俯首帖耳”;此“耳”當(dāng)義同“帖耳”,謂雙耳帖附腦部,狀犬獸之馴順依人。又或借為耷,義為耷拉,下垂貌。輯,斂,縮。[29]顛覆:比喻嚴(yán)重的挫折,災(zāi)禍!对(shī)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》:“昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予于毒!
[30]堅(jiān)永約:堅(jiān)訂終身之約;相誓白頭偕老。
[31]年家子:科舉同年的晚輩子侄。同年,見(jiàn)《三生》注。
[32]預(yù)聞:過(guò)問(wèn)。
[33]效綿。簣(bào)效微力;出力助人的謙詞。綿薄,即“綿力薄材”,意思是力量薄弱。語(yǔ)見(jiàn)《漢書(shū)·嚴(yán)助傳》。
[34]野死:死于荒野,未經(jīng)斂葬。古樂(lè)府 《戰(zhàn)城南》:“野死不葬鳥(niǎo)可食!
[35]拂衣:以袖拂衣,是氣憤的表示;此處有峻拒逐客之意。
[36]報(bào)前橫:報(bào)復(fù)胡叟從前的粗暴地干涉。
[37]乃家范應(yīng)爾:按照家規(guī),是應(yīng)該這樣的。家范,家規(guī)。爾,如此。
[33]介介:猶言耿耿;意思是耿耿于懷,不能忘卻。
[39]鏤膺虎韌(chàng悵):馬的胸帶飾以鏤金,騎士的弓袋飾以虎紋。形容主人和坐騎英武華貴。語(yǔ)出《詩(shī)·秦風(fēng)·小戎》。膺,指馬胸帶。,弓袋。
[40]赫:顯耀、有聲勢(shì)的樣子。
[41]門(mén)逆之:到大門(mén)外迎接客人;表示殷勤盡禮。逆,迎。
[42]血殷 (yān煙)毛革:傷口流出的血把皮、毛染紅了。殷,赤黑色,是經(jīng)時(shí)積血的顏色。
[43]慨然解贈(zèng):慷慨地解囊相贈(zèng)。
[44]慚謝前愆(qiān千):面色羞慚地對(duì)往日過(guò)失表示歉意。謝,告罪,道歉。愆,過(guò)失。
[45]申返哺之私:表達(dá)對(duì)長(zhǎng)輩的孝心。傳說(shuō)幼鳥(niǎo)長(zhǎng)大后銜食喂養(yǎng)老烏,稱為“反哺”,因以比喻子女對(duì)父母盡孝。私,私衷,指孝心。
[46]嫡出子:正妻所生的兒子。宗法社會(huì)中,正妻叫嫡,所生子稱嫡出子,省稱嫡子。
[47]傅之:作孩子的老師。
[48]循循善教:循序前進(jìn),善于教導(dǎo)。循循,有次序的樣子!墩撜Z(yǔ)·子罕》:“夫子循循然善誘人!
[49]有師范:很有老師的風(fēng)度氣派。范,型范。
譯文:
太原耿氏家,過(guò)去是大戶人家,住宅相當(dāng)寬敞。但家道衰落以后,一幢幢樓房,大多荒廢了。這期間,常常出現(xiàn)一些怪事,譬如說(shuō),堂門(mén)自開(kāi)自關(guān),嚇得家人半夜里驚叫不已。耿氏對(duì)此非常憂慮,不得已,只好搬到別處住,只留下一個(gè)看門(mén)老頭。這樣一來(lái),耿家園宅更加荒涼,但有時(shí)卻可以聽(tīng)到樓里笑語(yǔ)歌唱聲。
耿氏有個(gè)侄兒叫去病,為人狂放不羈。他對(duì)看門(mén)老頭說(shuō),如果再聽(tīng)見(jiàn)什么或看到什么,就趕緊告訴他。到了晚上,老頭看見(jiàn)樓上燈光忽明忽滅,連忙跑去告訴耿生。耿生硬要進(jìn)去看一看,老頭勸阻他,他不聽(tīng)。耿生以前就熟悉路,他撥開(kāi)蓬蒿,七拐八彎地上了樓。到了樓上,卻并未發(fā)現(xiàn)什么異,F(xiàn)象。穿過(guò)樓道時(shí),他聽(tīng)見(jiàn)有人在竊竊私語(yǔ)。偷偷看去,看見(jiàn)里面點(diǎn)著一對(duì)大蠟燭,明亮如同白日。一個(gè)身穿儒服的男子坐在正面,一個(gè)婦人坐在他對(duì)面。這兩人都有四十多歲。男子左邊坐著一位二十來(lái)歲的年輕人,右邊坐著一位十五六歲的.少女。四個(gè)人圍坐談笑,桌上擺滿了酒菜。耿生突然闖進(jìn)去,他笑著大聲說(shuō):"有個(gè)不請(qǐng)自來(lái)的客人來(lái)了!"那幾個(gè)人驚慌之中紛紛躲避,只有那個(gè)男子質(zhì)問(wèn)他:"你是什么人,竟闖入閨房?"耿生說(shuō):"這是我家的閨房,被你強(qiáng)占了。你們?cè)谶@里飲酒,竟連主人都不邀請(qǐng),是不是太吝嗇了?"那男子看了看耿生,然后說(shuō):"你不是主人。"耿生回答:"我是狂生耿去病,是主人的侄兒。"那男子聽(tīng)了,敬重地說(shuō):"久仰大名!"于是請(qǐng)他入席,并叫家人重?cái)[酒菜,耿生忙制止。那男子便和耿生對(duì)飲起來(lái)。耿生說(shuō):"我們算是通家,你們不必回避,請(qǐng)來(lái)一起喝酒吧。"那男子便喊了一聲"孝兒",年輕人馬上從外面進(jìn)來(lái)。那男子介紹說(shuō):"這是我的小兒子。"年輕人作揖后也坐下了。耿生隨口問(wèn)了問(wèn)他們的家世,那男子說(shuō)他姓胡。耿生生性豪爽,談笑風(fēng)生。孝兒也很爽朗倜儻。兩個(gè)人談得很投機(jī)。耿生二十一歲,比孝兒大兩歲,因此叫他弟弟。姓胡的男子問(wèn)耿生:"聽(tīng)說(shuō)你祖父寫(xiě)過(guò)《涂山外傳》,你知道嗎?"耿生說(shuō)他知道。那男子說(shuō):"我是涂山氏的后代。唐朝以后的家譜族譜我還能記得,五代以上的沒(méi)傳下來(lái),請(qǐng)公子賜教。"耿生簡(jiǎn)要地講述了涂山氏幫助大禹治水的功勞,他有意夸張,說(shuō)得那男子高興不已,他便對(duì)孝兒說(shuō):"今天很榮幸地聽(tīng)到了許多過(guò)去不知道的事。公子不是外人,去請(qǐng)你母親和妹妹來(lái),讓她們也知道我們祖先的功德。"孝兒便入幃帳,不一會(huì)兒,夫人帶著女兒青鳳出來(lái)了。耿生打量青鳳,見(jiàn)她體態(tài)嬌美,眼如秋波,聰慧又漂亮。那男子介紹說(shuō):"這是我的妻子和侄女青鳳。青鳳很聰明,記性好,所以讓她來(lái)聽(tīng)聽(tīng)。"耿生又講了一些歷史故事,講完后就喝起酒來(lái)。他目不轉(zhuǎn)睛地看著青鳳,青鳳覺(jué)察到了,便低下頭。耿生帶著幾分醉意大聲地說(shuō):"如果能得到這樣的美女,皇帝我也不當(dāng)!"婦見(jiàn)他有醉意,便與青鳳起身進(jìn)屋了。耿生后來(lái)也告別了孝兒父子,但始終忘不了青鳳。到了晚上,耿生又進(jìn)樓去了,只聞滿屋生香,但通宵也沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)半點(diǎn)聲響。
為了能再見(jiàn)到青鳳,耿生回家后與妻子商量,要把家搬進(jìn)去。但妻子不同意。于是,耿生就一個(gè)人住在樓下讀書(shū)。第一天晚上他與一個(gè)黑鬼相遇,結(jié)果鬼反而被他嚇跑了。第二天晚上,他剛要熄燈睡覺(jué),忽然聽(tīng)到樓后有開(kāi)門(mén)、關(guān)門(mén)的聲音。耿生急忙去看,發(fā)現(xiàn)房里有燭光,仔細(xì)一看原來(lái)是青鳳在里面。青鳳看見(jiàn)耿生,嚇得趕緊關(guān)上門(mén)。耿生跪在地下說(shuō):"我不怕險(xiǎn)惡,是為了再見(jiàn)到你。"青鳳小聲說(shuō):"我叔叔怕你狂放,所以昨晚變鬼來(lái)嚇唬你,而你竟然不怕。因此,他們已找好新居,正在搬東西,留我一人看守,明天就該走了。我雖與你有緣,但過(guò)了今夜,相思也無(wú)用。"耿生與青鳳見(jiàn)面時(shí),青鳳的叔叔忽然推門(mén)而入,青鳳又羞又怕。她叔叔罵道:"賤x,敗壞我門(mén)戶!還不快滾!"青鳳低著頭跑了。耿生聽(tīng)到青鳳叔叔百般辱罵她,心里很難過(guò),他大聲說(shuō):"罪過(guò)在我,與青鳳無(wú)關(guān)!要懲罰就懲罰我吧。"但很久沒(méi)有聲音回應(yīng)他。從此以后,這座樓房?jī)?nèi)再也沒(méi)有發(fā)生什么怪現(xiàn)象了。耿生叔叔聽(tīng)說(shuō)后感到奇怪,于是就將房子賣(mài)給了耿生。耿生很高興,很快就把家搬進(jìn)去了。
這年清明節(jié)掃墓回家時(shí),耿生看見(jiàn)獵狗緊追兩只小狐貍。一只狐貍朝野外跑去,另一只卻驚慌地跑到路上,看見(jiàn)他竟依依哀哭,垂耳藏頭,好像在向他求救。耿生可憐它,便解開(kāi)衣服,把它包在衣服里抱回家;氐郊野阉糯采,狐貍突然變成青鳳。耿生喜出望外,青鳳說(shuō):"剛才與丫頭做游戲,想不到發(fā)生意外,要不是你救了我,我肯定被獵狗吃掉了。請(qǐng)你不要因?yàn)槲沂呛偠訔壩摇?quot;耿生便把青鳳安排在另一間房里住。
過(guò)了兩年多,有一天夜晚,耿生正在讀書(shū)時(shí),孝兒突然走進(jìn)書(shū)房。耿生趕緊放下書(shū)本,詢問(wèn)孝兒從何處來(lái)。孝兒跪在地上哀告:"我父親遭大禍,只有你才能救他。他本想親自求你,怕你不肯,所以才讓我來(lái)。"耿生問(wèn)發(fā)生了什么事,孝兒說(shuō):"你認(rèn)識(shí)莫三郎嗎?"
耿生說(shuō):"他父親與我父親是同一科考中的世交。"
孝兒說(shuō):"他明天要路過(guò)這里,如果他有獵獲的狐貍,請(qǐng)你把它要過(guò)來(lái)。"
耿生說(shuō):"當(dāng)初他羞辱我和青鳳,他的事我不管。除非青鳳來(lái),我才肯助他一臂之力。"
孝兒說(shuō):"鳳妹已死在野外兩年多了!"
第二天,莫三郎果然來(lái)了。他騎著大馬,一大群隨從前呼后擁。耿生出門(mén)迎接,見(jiàn)他的獵物很多,其中有一只黑狐貍,毛皮上沾滿了血污,但皮肉尚存溫?zé)帷9⑸铏C(jī)對(duì)莫三郎說(shuō)自己的皮大衣破了,要狐皮縫補(bǔ)。莫三郎便慷慨地把黑狐給了他,他轉(zhuǎn)身把它交給了青鳳,然后陪莫三郎喝酒?腿俗吆螅帏P把狐貍抱在懷里,整整過(guò)了三天它才蘇醒過(guò)來(lái),幾番輾轉(zhuǎn)又變成青鳳叔叔。青鳳把發(fā)生的事細(xì)細(xì)告訴給叔叔,她叔叔聽(tīng)了以后很感激耿生的救命之情,并請(qǐng)耿生原諒他以前的過(guò)錯(cuò)。在青鳳的請(qǐng)求下,耿生同意讓孝兒一家搬來(lái)一起住。從此以后,兩家人和睦共處,耿生住在書(shū)房里,經(jīng)常與孝兒談古說(shuō)今,他的孩子也漸漸長(zhǎng)大,就請(qǐng)孝兒當(dāng)孩子的老師。孝兒循循善誘,稱得上是一位好先生。
【《聊齋志異之青鳳》原文及譯文】相關(guān)文章:
《聊齋志異之青娥》原文及譯文06-13
《聊齋志異之天宮》原文及譯文08-21
《聊齋志異之姚安》原文及譯文08-21
《聊齋志異之嫦娥》原文及譯文08-21
《聊齋志異之菱角》原文及譯文08-20
《聊齋志異之堪輿》原文及譯文08-20
《聊齋志異之土偶》原文及譯文08-19