《聊齋志異之鴿異》原文及譯文
《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說集。下面是小編為你帶來的《聊齋志異之鴿異》原文及譯文,希望對大家有所幫助。
原文:
鴿類甚繁,晉有坤星,魯有鶴秀,黔有腋蝶,梁有翻跳,越有諸尖,皆異種也。又有靴頭、點子、大白、黑石、夫婦雀、花狗眼之類,名不可屈以指,惟好事者能辨之也。
鄒平張公子幼量癖好之,按經(jīng)而求,務盡其種。其養(yǎng)之也,如保嬰兒:冷則療以粉草,熱則投以鹽顆。鴿善睡,睡太甚,有病麻痹而死者。張在廣陵,以十金購一鴿,體最小,善走,置地上,盤旋無已時,不至于死不休也,故常須人把握之;夜置群中使驚諸鴿,可以免痹股之病,是名“夜游”。齊魯養(yǎng)鴿家,無如公子最;公子亦以鴿自詡。
一夜坐齋中,忽一白衣少年叩扉入,殊不相識。問之,答曰:“漂泊之人,姓名何足道。遙聞畜鴿最盛,此亦生平所好,愿得寓目。”張乃盡出所有,五色俱備,燦若云錦。少年笑曰:“人言果不虛,公子可謂養(yǎng)鴿之能事矣。仆亦攜有一兩頭,頗愿觀之否?”張喜,從少年去。月色冥漠,曠野蕭條,心竊疑俱。少年指曰:“請勉行,寓屋不遠矣。”又數(shù)武,見一道院僅兩楹,少年握手入,昧無燈火。少年立庭中,口中作鴿鳴。忽有兩鴿出:狀類常鴿而毛純白,飛與檐齊,且鳴且斗,每一撲,必作斤斗。少年揮之以肱,連翼而去。復撮口作異聲,又有兩鴿出:大者如鶩,小者裁如拳,集階上,學鶴舞。大者延頸立,張翼作屏,宛轉(zhuǎn)鳴跳,若引之;小者上下飛鳴,時集其頂,翼翩翩如燕子落蒲葉上,聲紙碎類鼗鼓;大者伸頸不敢動。鳴愈急,聲變?nèi)珥啵瑑蓛上嗪,間雜中節(jié)。既而小者飛起,大者又顛倒引呼之。張嘉嘆不已,自覺望洋可愧。遂揖少年,乞求分愛,少年不許。又固求之,少年乃叱鴿去,仍作前聲,招二白鴿來,以手把之,曰:“如不嫌憎,以此塞責。”接而玩之,睛映月作琥珀色,兩目通透,若無隔閡,中黑珠圓于椒粒;啟其翼,脅肉晶瑩,臟腑可數(shù)。張甚奇之,而意猶未足,詭求不已。少年曰:“尚有兩種未獻,今不敢復請觀矣!
方競論間,家人燎麻炬入尋主人;匾暽倌,化白鴿大如雞,沖霄而去。又目前院宇都渺,蓋一小墓,樹二柏焉。與家人抱鴿,駭嘆而歸。試使飛,馴異如初,雖非其尤,人世亦絕少矣。于是愛惜臻至。
積二年,育雌雄各三。雖戚好求之,不得也。有父執(zhí)某公為貴官,一日見公子,問:“畜鴿幾許?”公子唯唯以退。疑某意愛好之也,思所以報而割愛良難。又念長者之求,不可重拂。且不敢以常鴿應,選二白鴿籠送之,自以千金之贈不啻也。他日見某公,頗有德色,而其殊無一申謝語。心不能忍,問:“前禽佳否?”答云:“亦肥美!睆報@曰:“烹之乎?”曰:“然。”張大驚曰:“此非常鴿,乃俗所言‘靼韃’者也!”某回思曰:“味亦殊無異處。”
張嘆恨而返。至夜夢白衣少年至,責之曰:“我以君能愛之,故遂托以子孫。何以明珠暗投,致殘鼎鑊!今率兒輩去矣!毖砸鸦癁轼,所養(yǎng)白鴿皆從之,飛鳴徑去。天明視之,果俱亡矣。心甚恨之,遂以所畜,分贈知交,數(shù)日而盡。異史氏曰:“物莫不聚于所好,故葉公好龍,則真龍入室,而況學士之于良友,賢君之于良臣乎?而獨阿堵之物,好者更多,而聚者特少,亦以見鬼神之怒貪,而不怒癡也。”向有友人饋朱鯽于孫公子禹年,家無慧仆,以老傭往。及門,傾水出魚,索柈而進之,及達主所,魚已枯斃。公子笑而不言,以酒犒傭,即烹魚以饗。既歸,主人問:“公子得魚頗歡慰否?”答曰:“歡甚!眴枺骸昂我灾?”曰:“公子見魚便欣然有笑容,立命賜酒,且烹數(shù)尾以犒小人!敝魅笋斏酰阅钏,頗不粗劣,何至烹賜下人。因責之曰:“必汝蠢頑無禮,故公子遷怒耳!眰驌P手力辯曰:“我固陋拙,遂以為非人也!登公子門,小心如許,猶恐筲斗不文,敬索柈出,一一勻排而后進之,有何不周詳也?”主人罵而遣之。
靈隱寺僧某以茶得名,鐺臼皆精。然所蓄茶有數(shù)等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。一日有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽。貴官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而進之。飲已將盡,并無贊語。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執(zhí)盞一拱曰:“甚熱!贝藘墒,可與張公子之贈鴿同一笑也。
譯文:
鴿子種類繁多,山西有“坤星”,山東有“鶴秀”,貴州有“腋蝶”,河南一帶有“翻跳”,吳越一帶有“諸尖”,這都是品種出色的上好鴿子。另外有靴頭、點子、大白、黑石、夫婦雀、花狗眼等,名類繁多,數(shù)不勝數(shù),只有玩鴿內(nèi)行的人,才能辨識清楚。
鄒平縣有位張幼量公子,特別喜好鴿子。他按照《鴿經(jīng)》上所列的名堂,四處搜求,力求搜尋到天下所有品種。他養(yǎng)鴿子,如同養(yǎng)育嬰兒一樣。天冷了,就用甘草粉給鴿子療護;天熱了,就給鴿子吃點鹽粒。鴿子好睡覺,但睡得太多了,容易得麻木癥死掉。張公子在揚州花十兩銀子買到一只鴿子,身材最小,很喜歡走動,把它放到地上,盤旋著走動,沒有停止的時候,不到死不會停下來。所以,平日常常需要人把著它。夜間,便把它放到鴿群中,使它驚動其它鴿子,可以防止麻痹病。這種鴿子,人們叫它“夜游”。山東一帶養(yǎng)鴿子的行家,以張公子家為最著稱,張公子也常以善養(yǎng)鴿子,自我夸耀。
一天夜晚,張公子獨坐在書齋中,忽然一位身著白衣的少年叩門進來。張公子一看,素不相識,問他是什么人,回答說:“四處漂泊的人,姓名有什么可說的?聽傳聞說公子蓄養(yǎng)的鴿子最多,這是我生平中最愛好的,愿意觀賞您養(yǎng)的鴿子!睆埞泳桶炎约核铕B(yǎng)的鴿子,全都展示出來,各種顏色的鴿子都有,五光十色璀璨如錦。少年笑著說:“人傳說的真不假。」诱婵煞Q得上包羅天下名鴿的人了。我也養(yǎng)有一兩頭,公子愿意觀賞吧?”張公子聽罷很高興,就跟著少年去了。
月色朦朧,曠野中顯出一片蕭條的景象,張公子心里有些懷疑畏懼。少年向前指著說:“請再走一段路,我的住處就在前邊不遠!庇肿吡藥撞,見一座道院,院內(nèi)僅有兩間屋子。少年拉著張公子的手走了進去,院里暗淡,沒有燈火。少年站立在院子的中央,口里學著鴿子的叫聲。忽然有兩只鴿子飛了出來,形狀如同平常的鴿子,但身上的羽毛純白,飛到房檐那么高,邊叫邊斗,每次相撲,必定翻筋頭。少年一揮胳膊,兩只鴿子一齊飛去了。少年又緊撮起嘴唇,發(fā)出一種奇異的聲音,又有兩只鴿子飛出來,大的如同鴨子大,小的才如拳頭;兩只鴿子并立在臺階上,學著仙鶴起舞。大的伸長脖頸,張開兩只翅膀,作孔雀開屏的.樣子,旋轉(zhuǎn)著邊叫邊跳,好像在引著小鴿子;小鴿子上下飛鳴著,時而飛到大鴿子的頭頂上,翅翼翩翩,如同燕子飛落在蒲葉上,聲音細碎,如同敲擊撥浪鼓;大的伸長脖頸不敢動。叫的聲音越急,聲音就變得如同磐石一般清脆悅耳。兩只鴿子鳴叫相合,相互間雜,很合節(jié)拍。接著,小鴿子飛起來,大鴿子就上下擺動著逗引它。張公子贊賞不已,感到自己的鴿子委實比不上,望洋興嘆。
張公子向少年行禮,請求少年能夠割愛。少年不同意,張公子又懇切地乞求。少年讓兩只舞蹈的鴿子飛去后,又學著以前喚鴿的聲音,招兩只白鴿來,伸手捉住,對張公子說:“若不嫌棄,就把這兩只白鴿送給您,聊以塞責!睆埞影褍芍话坐澖拥绞郑毿牡赜^看著,只見白鴿兩只眼睛在月光映照下,呈現(xiàn)琥珀色,兩眼通明透亮,好像中間沒有間隔一樣,中間的黑眼珠,圓如花椒粒。掀起鴿子的翅膀看,肋間的肌肉,如同晶瑩的水晶,五臟六腑都看得清楚。張公子感到很奇異,但還是覺得不滿足,乞求少年再送給他幾只。少年說:“我還有兩種未敢奉獻,現(xiàn)在不敢再請您觀賞了!眱扇藙傇跔巿(zhí)間,家人點著麻桿火把來找主人。張公子回頭看少年,已化為一只白鴿,大如雞,沖天飛去。又看眼前的院落、房舍,都消失了,只有一座小墳墓,兩棵柏樹。張公子與家人抱著白鴿,驚駭嘆息而歸;氐郊抑校囼炛尠坐濓w翔,異常馴良,邊飛邊斗如初見時一樣,雖然算不上少年養(yǎng)鴿中的優(yōu)良品種,但也是人世間絕無僅有的。張公子對兩只鴿子愛惜備至。過了兩年,這對白鴿又生了小公鴿小母鴿各三只,即使是親朋好友來索求,也得不到。
有一位張公子父親的朋友,是個貴官。一天,見到公子,問:“你養(yǎng)了多少只鴿呵?”張公子謹慎地回答幾句,就退下來。懷疑某公是愛好鴿子的,想贈送兩只鴿子,但是實在舍不得。又想到長輩來索求,不能過于抹他的面子,而且也不敢以平常的鴿子送給他應付差使,就選兩只白鴿,用籠子盛著去送給他,自己以為就是送千金的禮物,也不如這兩只鴿子珍貴。
過了幾天張公子見到某公,自己臉上很有居功得意之色,而某公說話間,并無一語感謝贈送鴿子的事。張公子不能忍耐,便問:“前天我送的鴿子可中意?”某公回答說:“也挺肥美!睆埞芋@訝地說:“大人把鴿子烹了?”某公回答說:“是!”張公子大驚地說:“這不是尋常的鴿子,就是平常所說的佳種‘靼韃’的。”某公回想了一下說:“味道也沒什么特殊的!睆埞勇犃T,悔恨地回到家里。
到夜里,張公子夢見白衣少年來見他,責備說:“我原以為你能很愛惜鴿子,所以把子孫托付于你。你怎么能把明珠投到黑暗中,致使我的子孫喪身于鍋、鼎!今日我就率子孫去了!闭f罷,化作鴿子,張公子所豢養(yǎng)的白鴿全都跟著它飛走了。
天明,張公子去看籠中的白鴿子,果然都不見了。心中很悔恨,接著把所養(yǎng)的鴿子,分別贈送給自己的好友,幾日內(nèi)就分光了。
異史氏說:任何東西都會匯聚在愛好它們的人那里,所以葉公喜歡龍,真龍就進入他屋子,何況是學士渴求好友,賢君渴求良臣嘰?獨有錢這東西,喜好的人更多,而得到的人卻很少,從這里可以看出鬼神是生貪婪人的氣而不生癡心人的氣。
從前有一個朋友給孫禹年公子送紅鯽魚,他家中沒有聰明的仆人,就找一個老仆人去了。到了孫家門前,老仆人潑掉了水,拿出魚來,向?qū)O家要了一個盤子裝上去送。等到了孫公子住處,魚已經(jīng)干到死了。公子笑笑沒說話,讓拿酒犒勞那老仆,就把那魚做熟了讓他吃;厝ブ螅魅藛査骸皩O公子得到那魚,高興嗎?”老仆回答說:“高興得很!敝魅擞謫枺骸澳阍趺粗?”老仆說:“公子見到魚便高興得臉上帶著笑容,立刻賞我酒喝,并且烹了幾條用來犒賞我!敝魅寺犃撕艹泽@,自己想想所贈的東西并不粗劣,哪里至于烹熟了賞賜給下人呢!就責備那老仆說:“一定是你愚蠢無禮,所以公子轉(zhuǎn)而把氣出在我身上!蹦抢掀蛽]舞著手極力辯解說:“我本來沒見識,拙笨,因以您不把我當人。到了公子門前,我小心翼翼,還怕用水筲不文雅,恭敬地向他們要了一個盤子出來,一條一條均勻地擺好了送上去的,有什么不周到的呢?”主人罵了他一頓,把他解雇了。
靈隱寺某和尚,因為茶出了名。他煎茶搗茶用的鐺和臼都很精良。然而他所藏的茶葉有好幾等,總是看客人身分貴賤來烹煮獻上。其中最上等的,不是貴客或者懂得品茶的人,一次也沒拿出來過。有一天,有一位貴官來了,那和尚行禮拜見,態(tài)度十分恭謹,拿出上好茶葉親自沏好奉獻上去,希望得到稱贊。貴官沉默不語,和尚感到疑惑不解。他又用最上等的茶葉沏好了進奉給貴官?旌裙饬,那貴官卻沒有一句稱贊的話。和尚急得忍不住了,向貴官鞠了一躬說:“茶怎么樣?”那貴官端起茶碗來拱手說:“很熱。”這兩件事可以與張公子贈鴿的事同樣可以一笑!
【《聊齋志異之鴿異》原文及譯文】相關文章: