- 相關(guān)推薦
《聊齋志異之霍女》原文及譯文
在日常過程學(xué)習(xí)中,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編精心整理的《聊齋志異之霍女》原文及譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
朱大興,彰德人。家富有而吝嗇已甚,非兒女婚嫁,座無賓、廚無肉。然佻達(dá)喜漁色,色所在冗費(fèi)不惜。每夜逾垣過村。一夜遇少婦獨(dú)行,知為亡者,強(qiáng)脅之,引與俱歸。燭之,美絕。自言“霍氏”。細(xì)致研詰,女不悅,曰:“既加收齒,何必復(fù)盤察?如恐相累,不如早去!敝觳桓覇枺襞c寢處。顧女不能安粗糲,又厭見肉臛,必燕窩、雞心、魚肚白作羹湯,始能饜飽。朱無奈,竭力奉之。又善病,日須參湯一碗。朱初不肯。女呻吟垂絕,不得已投之,病若失,遂以為常。女衣必錦繡,數(shù)日即厭其故。如是月余,計(jì)費(fèi)不資,朱漸不供。女啜泣不食,求去;朱懼,又委曲承順之。每苦悶,輒令十?dāng)?shù)日一招優(yōu)伶為戲;戲時(shí),朱設(shè)凳簾外,抱兒坐觀之。女亦無喜容,數(shù)相誚罵,朱亦不甚分解。居二年,家漸落,向女婉言求少減;女許之,用度皆損其半。久之仍不給,女亦以肉糜相安;又漸而不珍亦御矣。朱竊喜。忽一夜,啟后扉亡去。朱怊悵若失,遍訪之,乃知在鄰村何氏家。何大姓,世胄也,豪縱好客,燈火達(dá)旦。忽有麗人,半夜人閨闥。詰之,則朱家之逃妾也。朱為人,何素藐之;又悅女美,竟納焉。綢繆數(shù)日,益惑之,窮極奢欲,供奉一如朱。朱得耗,坐索之,何殊不為意。朱質(zhì)于官。官以其姓名來歷不明,置不理。朱貨產(chǎn)行賕,乃準(zhǔn)拘質(zhì)。女謂何曰:“妾在朱家,原非采禮媒定者,胡畏之?”何喜,將與質(zhì)成。座客顧生諫曰:“收納逋逃,已干國紀(jì);況此女入門,日費(fèi)無度,即千金之家,何能久也?”何大悟,罷訟,以女歸朱。
過一二日,女又逃。有黃生者,故貧士,無偶。女叩扉入,自言所來。黃見艷麗忽投,驚懼不知所為。黃素懷刑,固卻之,女不去。應(yīng)對(duì)間,嬌婉無那。黃心動(dòng),留之,而慮其不能安貧。女早起,躬操家苦,劬勞過舊室焉。黃為人蘊(yùn)藉瀟灑,工于內(nèi)媚,因恨相得之晚,止恐風(fēng)聲漏泄,為歡不久。而朱自訟后,家益貧;又度女不能安,遂置不究。女從黃數(shù)歲,親愛甚篤。
一日忽欲歸寧,要黃御送之。黃曰:“向言無家,何前后之舛?”曰:“曩漫言之。妾鎮(zhèn)江人。昔從蕩子流落江湖,遂至于此。妾家頗裕,君竭資而往,必?zé)o相虧!秉S從其言,賃輿同去。至揚(yáng)州境,泊舟江際。女適憑窗,有巨商子過,驚其絕,反舟綴之,而黃不知也。女忽曰:“君家甚貧,今有一療貧之法,不知能從否?”黃詰之,女曰:“妾相從數(shù)年,未能為君育男女,亦一不了事。妾雖陋,幸未老耄,有能以千金相贈(zèng)者,便鬻妾去,此中妻室、田廬皆備焉。此計(jì)如何?”黃失色,不知何故。女笑曰:“君勿急,天下固多佳人,誰肯以千金買妾者?其戲言于外,以覘其有無。賣不賣,固自在君耳!秉S不肯。女自與榜人婦言之,婦目黃,黃漫應(yīng)焉。婦去無幾,返言:“鄰舟有商人子,愿出八百。”黃故搖首以難之。未幾復(fù)來,便言如命,即請(qǐng)過船交兌。黃微哂,女曰:“教渠姑待,我囑黃郎,即令去!迸^黃曰:“妾日以千金之軀事君,今始知耶?”黃問:“以何詞遣之?”女曰:“請(qǐng)即往署券,去不去固自在我耳。”黃不可。女逼促之,黃不得已詣焉。立刻兌付。黃令封志之,曰:“遂以貧故,竟果如此,遽相割舍。倘室人必不肯從,仍以原金璧趙。”方運(yùn)金至舟,女已從榜人婦從船尾登商舟,遙顧作別,并無凄戀。黃驚魂離舍,嗌不能言。俄商舟解纜,去如箭激。黃大號(hào),欲追傍之,榜人不從,開舟南渡矣。
瞬息達(dá)鎮(zhèn)江,運(yùn)資上岸,榜人急解舟去。黃守裝悶坐,無所適歸,望江水之滔滔,如萬鏑之叢體。方掩泣間,忽聞姣聲呼“黃郎”。愕然回顧,則女已在前途。喜極,負(fù)裝從之,問:“卿何遽得來?”女笑曰:“再遲數(shù)刻,則君有疑心矣!秉S乃疑其非常,固詰其情。女笑曰:“妾生平于吝者則破之,于邪者則誑之也。若實(shí)與君謀,君必不肯,何處可致千金者?錯(cuò)囊充牣,而合浦珠還,君幸足矣,窮問何為?”乃雇役荷囊,相將俱去。
至水門內(nèi),一宅南向,徑入。俄而翁媼男婦,紛出相迎,皆曰:“黃郎來也!”黃入?yún)⒐。有兩少年揖坐與語,是女兄弟大郎、三郎也。筵間味無多品,玉柈四枚,方兒已滿。雞蟹鵝魚,皆臠切為個(gè)。少年以巨碗行酒,談吐豪放。已而導(dǎo)入別院,俾夫婦同處。衾枕滑軟,而床則以熟革代棕藤焉。日有婢媼饋致三餐,女或時(shí)竟日不出。黃獨(dú)居悶苦,屢言歸,女固止之。一日謂黃曰:“今為君謀:請(qǐng)買一人為子嗣計(jì)。然買婢媵則價(jià)奢;當(dāng)偽為妾也兄者,使父與論婚,良家子不難致。”黃不可,女弗聽。有張貢士之女新寡,議聘金百緡,女強(qiáng)為娶之。新婦小名阿美,頗婉妙。女嫂呼之;黃瑟踧不安,女殊坦坦。他日,謂黃曰:“妾將與大姊至南海一省阿姨,月余可返,請(qǐng)夫婦安居。”遂去。
夫妻獨(dú)居一院,按時(shí)給飲食,亦甚隆備。然自入門后,曾無一人復(fù)至其室。每晨,阿美人覲媼,一兩言輒退。娣姒在旁,惟相視一笑。既流連久坐,亦不款曲,黃見翁亦如之。偶值諸郎聚語,黃至,既都寂然。黃疑悶?zāi)筛嬲Z,阿美覺之,詰曰:“君既與諸郎伯仲,何以月來都如生客?”黃倉猝不能對(duì),吃吃而言曰:“我十年于外,今始?xì)w耳!泵烙旨(xì)審翁姑閥閱,及妯娌里居。黃大窘,不能復(fù)隱,底里盡露。女泣曰:“妾家雖貧,無作賤媵者,無怪諸宛若鄙不齒數(shù)矣!”黃惶怖莫知籌計(jì),惟長(zhǎng)跪一聽女命。美收涕挽之,轉(zhuǎn)請(qǐng)所處。黃曰:“仆何敢他謀,計(jì)惟孑身自去耳!迸唬骸凹燃迯(fù)歸,于情何忍?渠雖先從,私也;妾雖后至,公也。不如姑俟其歸,問彼既出此謀,將何以置妾也?”
居數(shù)月,女竟不返。一夜聞客舍喧飲,黃潛往窺之,見二客戎裝上座:一人裹豹皮巾,凜若天神;東首一人,以虎頭革作兜牟,虎口銜額,鼻耳悉具焉。驚異而返,以告阿美,竟莫測(cè)霍父子何人。夫妻疑懼,謀欲僦寓他所,又恐生其猜度。黃曰:“實(shí)告卿:即南海人還,折證已定,仆亦不能家此也。今欲攜卿去,又恐尊大人別有異言。不如姑別,二年中當(dāng)復(fù)至。卿能待,待之;如欲他適,亦自任也!卑⒚烙娓改付鴱闹,黃不可。阿美流涕,要以信誓,乃別而歸。黃入辭翁姑。時(shí)諸郎皆他出,翁挽留以待其歸,黃不聽而行。登舟凄然,形神喪失。至瓜州,忽回首見片帆來駛?cè)顼w;漸近,則船頭按劍而坐者霍大郎也。遙謂曰:“君欲遄返,胡再不謀?遺夫人去,二三年誰能相待也?”言次,舟已逼近。阿美自舟中出,大郎挽登黃舟,跳身徑去。先是,阿美既歸,方向父母泣訴,忽大郎將輿登門,按劍相脅,逼女風(fēng)走。一家懾息,莫敢遮問。女述其狀,黃不解何意,而得美良喜,開舟遂發(fā)。
至家,出資營(yíng)業(yè),頗稱富有。阿美常懸念父母,欲黃一往探之;又恐以霍女來,嫡庶復(fù)有參差。居無何,張翁訪至,見屋宇修整,心頗慰,謂女曰:“汝出門后,遂詣霍家探問,見門戶已扃,第主亦不之知,半年竟無消息。汝母日夜零涕,謂被奸人賺去,不知流離何所。今幸無恙耶?”黃實(shí)告以情,因相猜為神。
后阿美生子,取名仙賜。至十余歲,母遣詣鎮(zhèn)江,至揚(yáng)州界,休于旅舍,從者皆出。有女子來,挽兒入他室,下簾,抱諸膝上,笑問何名。兒告之。問:“取名何義?”答云:“不知!迸唬骸皻w問汝父當(dāng)自知!蹦藶橥祺伲哉偕匣ù⒅;出金釧束腕上。又以黃金內(nèi)袖,曰:“將去買書讀。”兒?jiǎn)柶湔l,曰:“兒不知更有一母耶?歸告汝父:朱大興死無棺木,當(dāng)助之,勿忘也!崩掀蜌w舍,失少主,尋至他室,聞與人語,窺之則故主母。簾外微嗽,將有咨白。女推兒榻上,恍惚已杳。問之舍主,并無知者。
數(shù)日,自鎮(zhèn)江歸,語黃,又出所贈(zèng)。黃感嘆不已。及詢朱,則死裁三日,露尸未葬,厚恤之。
異史氏曰:“女其仙耶?三易其主不為貞。然為吝者破其慳,為淫者速其蕩,女非無心者也。然破之則不必其憐之矣,貪淫鄙吝之骨,溝壑何惜焉?”
譯文:
朱大興,河南彰德府人。家中很富裕,但為人吝嗇,如果不是兒女婚嫁之事,家中從沒有賓客,廚房中也從無肉類。然而,他卻喜歡女色,只要是他看上的女人,花錢多少,從來不吝惜。每天晚上,爬墻串村,去找y蕩的女人睡覺。
一天夜里,朱大興遇到一少婦獨(dú)自行路,心知是逃亡的婦女,便強(qiáng)逼著她來到家中。點(diǎn)燈一看,漂亮極了。婦女自己說:“姓霍!痹偌(xì)致地問,婦女很不高興,說:“既然把我?guī)У郊抑,又何必盤根尋聲地問呢?如果怕受連累,不如早讓我走好了!敝觳桓以賳,便留下她一塊睡了。但是霍女不安于粗茶淡飯,又討厭吃肉湯之類的東西,最喜歡吃的是燕窩、雞心、魚肚白作的羹湯,只有這樣才能吃飽肚子。朱大興沒有辦法,只有盡力供奉。霍女又愛生病,每天須一碗?yún)a(bǔ)養(yǎng)身體。起初,朱大興很不愿意。但霍女痛哭呻吟,眼見就要快死的樣子,無可奈何,給她煮了一碗人參湯,病好像一下子就消失了。自此以后,習(xí)以為常;襞┑囊路仨毷蔷d繡之類,穿了幾天就厭煩了,要換新的。就這樣,一個(gè)多月,計(jì)算起來花錢無數(shù)。朱大興漸漸地供不起;襞奁怀燥,要求離開這里,到別處去。朱怕她走,只好委曲順應(yīng)她的要求;襞(jīng)常感到苦悶無趣,每每讓朱大興每隔十?dāng)?shù)日便招戲班為她唱戲。唱戲時(shí),必須讓朱大興在簾外設(shè)一凳,讓她抱著兒子觀看;即使這樣,她也無笑容,經(jīng)常對(duì)朱大興責(zé)罵,朱大興也不去與她辯解。過了兩年,朱家漸漸衰落。朱大興向霍女婉轉(zhuǎn)地說,每日消費(fèi)是否可以稍減一成;襞饬,每日用度減了一半。時(shí)間長(zhǎng)了,朱家仍然不能供給,霍女每天喝點(diǎn)肉湯也能過得去。又漸漸地,沒有珍饈海味也能用得下。朱大興暗暗自喜。忽然一夜,霍女開門逃跑了。朱大興悵然若失,到處打聽,才知道在鄰村何姓家中。
姓何的是鄰村大戶人家,是宦官之后,他性格豪放無拘束,好結(jié)交客人,家中常是燈央亮到天明。忽然有一美麗的女子,半夜來到他的寢門。他細(xì)盤問,知是從朱家出逃的小妾。朱大興的為人,姓何的一向藐視他;又喜歡這女子貌美,竟然把她留下了。二人在一起私混了幾天,何某越發(fā)被這女人迷惑,生活窮奢極欲,對(duì)她的一切供給,如同朱大興一樣。朱大興得知消息,就到他家要人,姓何的根本不當(dāng)會(huì)事。朱告到官府。官府因?yàn)檫@女子的姓名來歷不明,放到一邊,也不追問。朱大興變賣家產(chǎn),向官府行hui,才準(zhǔn)拘捕審問;襞畬(duì)姓何的說:“我在朱家,原本也不是通過媒人,納彩禮而定的,怕他作什么?”姓何的很高興,準(zhǔn)備到公堂上與朱打官司。在座的客人勸諫說:“收納別人逃跑的妻妾,已經(jīng)是違法的行為。況且這個(gè)女人進(jìn)門之后,揮霍無度,就是千金之家,怎能支撐得了?”姓何的恍然大悟,就把女人送給了朱大興。
過了一二天,霍女又外逃了。
有個(gè)姓黃的書生,家中很貧寒,未曾娶妻。一天夜里,忽然間來了一位女人敲他的門。女人進(jìn)門后,自己向黃生說是來給他作妻的。黃見到這樣一位美貌的女子,而且是自投到他家,驚慌恐懼,不知該怎么做才好。黃生平素守本分,堅(jiān)決拒絕。女人也不離去。與黃生應(yīng)對(duì)之時(shí),黃生發(fā)現(xiàn)這個(gè)女人柔美可愛,不禁心中有點(diǎn)動(dòng)情,就把她留下了。但又擔(dān)心她不能安心這貧寒的家庭。但是,女人每天起得很早,操持家務(wù),勤勞超過過門多年的妻子。黃為人蘊(yùn)藉,舉止瀟灑,很會(huì)取得妻子的歡心。兩人相見恨晚,只恐將風(fēng)聲走漏出去,二人的歡快日子不能長(zhǎng)久。而朱大興自從傾產(chǎn)起訴后,家中更加貧窮;又考慮到這個(gè)女人不是安分守己的人,也就把追尋她的事,放到了一邊。
霍女跟黃生一起過了數(shù)年,二人恩愛誠篤。一天,霍女忽然說要回家探親,要求用車馬送她。黃生說:“以前你說無家,為什么前后說法不一樣?”霍女說;“以前我是隨便說說,我是鎮(zhèn)江人。往日,我跟著蕩子,流落江湖,就落到這步田地。我家中頗富裕,你把所有的錢財(cái)都帶去,我必定虧待不了你!秉S生聽從她的話,賃了一輛車,與她同去。
到了,揚(yáng)州地界,把船停泊在江邊;襞龖{窗向外看,有一位巨商的兒子從旁邊過去,驚嘆她的美麗,又反轉(zhuǎn)船跟在后頭。黃生不知道這情況;襞畬(duì)黃生說:“你家很貧窮,現(xiàn)在有一個(gè)解救窮困的辦法,不知你能不能聽從我的?”黃問她,霍女說:“我跟你多年,未能為你生一男半女,也是件未做好的事。我雖說不漂亮,幸虧現(xiàn)在還未老,若有人肯出千金的話,你就把我賣給他。有了這份錢,妻室、田廬就都有了。這個(gè)辦法怎樣?”黃生臉面失色,不知這是什么原因;襞χf:“郎君不要著急,天下本來多佳人,誰肯花一千金來買我呢?那是一句玩笑話給旁人聽的,看看外面有沒有買主。賣與不賣我,本來就在郎君你自己。”黃生不肯這樣辦;襞约喊堰@件事告訴船夫的妻子,船夫妻子用眼看黃生,黃生隨便應(yīng)了一下。船夫妻去后不大會(huì)兒,回來說:“鄰船有一位商人的兒子,愿意出八百金!秉S生故意搖頭,說這事難成。船夫妻又出去了,過了一會(huì),回來說:“同意如數(shù)交千金,請(qǐng)馬上過船去,一邊交錢,一邊交人!秉S生微微一笑。霍女說:“叫他暫且等等,我囑咐黃郎幾句話,馬上就去。”霍女對(duì)黃生說:“我每日以千金之軀侍奉郎君,你今天才知道吧!”黃生問霍女:“你以什么話來推辭掉人家呢?”霍女說:“請(qǐng)你馬上過船去簽署賣身契約;去與不去,本來就在我自己!秉S生認(rèn)為不可;襞浦叽偎,黃生不得已,去了。立刻兌付清楚。黃生讓人把千金封存起來,并加上印記對(duì)商人子說:“我雖然貧寒,竟然真的把妻子賣了,馬上分離,真是難以割舍!假若妻子必不肯聽從,仍然將這金原封不動(dòng)地歸還你!眲偘亚Ы鸢徇\(yùn)到船上,霍女已同船夫的妻子從船后頭登上商人之子的船了,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地與黃招手作別,無一點(diǎn)依戀的樣子。黃生驚駭?shù)没瓴桓襟w,咽喉氣塞,一句話也說不出來。一會(huì)兒商船解纜,如同離弦之箭遠(yuǎn)遠(yuǎn)而去。黃生大聲呼喚,想追上去與之并行。船夫不聽他的,開船南行。很快到鎮(zhèn)江,把銀子搬到岸上,船夫急急解船而去。
黃生在岸邊守著行裝苦悶地坐著,舉目無親,到什么地方,自已也不知道。望著滔滔的江水,東流而去,真像萬箭穿心。黃生正在掩面哭泣時(shí),忽聽到嬌滴滴的聲音,在喚“黃郎”。黃生愕然回頭一看,原來是霍女,已在前邊的路上等著。黃生高興極了,背起行李就跟從她出了,并問:“你怎么回來得這么快?”霍女笑著說:“若再遲回來數(shù)刻時(shí)問,恐怕你對(duì)我就產(chǎn)生疑心了。”黃生仍然認(rèn)為她的舉止不一般,又細(xì)細(xì)追問。霍女笑說:“我一生辦事,對(duì)于那些吝嗇的人,就破費(fèi)他的錢財(cái);對(duì)于那行為不端邪惡的人,就誑騙他們。假若我如實(shí)地把我要作的事告訴你,你必定不肯與我合作,這樣,我們到哪里去弄這千金呢?袋里有了充足的錢,我又安然無恙地回到你的身邊,你應(yīng)該感到幸福和滿足。你這樣窮問到底作什么?”于是,就雇了一個(gè)腳力,背負(fù)著行李,一塊走了。
進(jìn)了鎮(zhèn)江城水門內(nèi),有一座門朝南的宅子。他們直接進(jìn)去。不大會(huì)兒,老頭老婆男人女人,紛紛出來迎接,都說:“黃郎來了!秉S生就進(jìn)屋去拜見岳父岳母。有兩位年輕人,向黃生作揖施禮,坐下來與黃生說話。他們是霍女的兄弟大郎和三郎。宴席上菜肴不多,四個(gè)玉盤就把一張桌子擺滿了。雞、蟹、鵝、魚。都用刀切成大塊。年輕的人用大碗喝酒,談吐豪放無拘束。宴會(huì)結(jié)束后,有仆人將他們夫婦領(lǐng)到另一個(gè)院子中,讓他倆住在一塊。床上的鋪蓋與枕頭,滑膩細(xì)軟,而床,是用熟制的皮革代棕藤制成。每天有婢女及老太太送來三餐;襞袝r(shí)整整一天也不出門。黃生在這里單獨(dú)居住感到苦悶,屢次說要回家,但霍女堅(jiān)決不讓。一天,霍女對(duì)黃生說:“今天我為你打算:請(qǐng)你買一位女人,是為了你的子孫后代著想。但是,若買婢女小妾,價(jià)格一定很高;你假裝當(dāng)我的兄長(zhǎng),由我父親出面與別家論婚,這樣找一位良家女子是不難的。”黃生認(rèn)為不可。霍女不聽。
有一位張貢士,他的女兒新近死了丈夫。跟他協(xié)商的結(jié)果,要一百吊錢,霍女強(qiáng)為黃生取來。新婦小名叫阿美,性格和順,生得也很漂亮;襞八魃┳,黃生局促不安,霍女反而坦然無事。有一天,霍女對(duì)黃生說:“我將和大姐到南海,去看望大姨,要一個(gè)月的時(shí)間才能返回,請(qǐng)你們夫妻倆安生地過日子!闭f完就走了。
夫妻二人獨(dú)居一院中,霍女家仍然按時(shí)給他們送飲食,對(duì)他們也很敬重。然而,自從進(jìn)了這個(gè)門后,就不曾有一個(gè)人再到他們這房里來。每天早晨,阿美按時(shí)去給老太太請(qǐng)安,說一兩句話就退出來。妯娌們站在一旁,也只是相視一笑而已。即便留戀不舍多坐一會(huì),他們也不殷勤應(yīng)酬。黃生去拜見岳父,也是這樣。偶爾遇到諸兄弟在一起聚談,黃生來了,大家都不作聲了。黃生心中苦悶,又無處訴說。阿美發(fā)覺了這種情形,問黃生說:“你與他們既然是兄弟,為什么一月來都像生疏的客人?”黃倉促間回答不上來,結(jié)結(jié)巴巴地說:“我在外十年,現(xiàn)今足剛歸來!卑⒚烙旨(xì)細(xì)審問老頭與老太太家的門第,以及妯娌們的住處。黃生窘迫,再也不能隱瞞了,就把實(shí)底全告訴了她。阿美哭泣著說:“俺家雖貧窮,也不至于卑賤到作你家的小老婆,無怪妯娌們都看不起我!秉S生聽了惶惑害怕,不知有什么辦法應(yīng)付,只有跪在地下任憑阿美處置。阿美收住哭泣,用手把黃生拉起來,反而請(qǐng)黃生想辦法。黃生說:“我哪里還敢想別的法子,只想讓你回娘家去!卑⒚勒f:“既然嫁你了,我再回娘家,于心不忍。那霍女雖說是先跟了你,但那是私奔,不是明媒正娶;我雖說是后嫁的,卻是明媒正娶。不如暫且等她歸來,問一下她,她既然出了這佯的計(jì)謀,將準(zhǔn)備如何處置我?”
住了幾個(gè)月,竟然沒見霍女回來。一天晚上,聽到客房里有吵鬧的飲酒聲。黃生偷偷去看,只見二位客人身著戎裝坐在上座:一個(gè)頭裹著豹皮的頭巾,威嚴(yán)得像是天神;東首的那個(gè)人,戴著虎頭的皮革做的頭盔,虎口銜著他的額頭,虎鼻虎耳俱全。黃生驚駭?shù)鼗貋,把這事告訴阿美,二人猜測(cè)一通,也弄不清霍氏父子是什么人。夫妻二人感到疑慮難解,很畏懼,二人謀劃著遷到別處居住,又恐引起霍氏父子的猜疑。黃生說:“實(shí)話告訴你,那去南海的人,即使回來,當(dāng)面對(duì)證已定,我也不能再住在這里。現(xiàn)在,我想帶著你離開這里,又恐怕你的父親說別的。不如我們二人暫且分手,二年當(dāng)中我必定再來。你能等待就等待;假若想另嫁他人,也聽你便!卑⒚酪丶腋嬖V父母,跟黃生一塊走。黃生不答應(yīng)。阿美哭泣流涕,要他發(fā)誓,他才離別阿美,動(dòng)身回家。
黃生去給老頭老太太告辭。正巧其他諸史弟都出去了,老頭挽留他,等女兒從南海回來再走,黃生沒聽,就告辭走了。黃生上船,心中很凄慘,像失魂落魄一樣。船行至瓜州,忽然回頭見有片帆飛駛而來;漸近了,看到船頭,按劍而坐的是大郎。大郎老遠(yuǎn)就招呼說:“你想急著回去,為什么不再商量商量。撇下夫人自己獨(dú)身走了,二三年的時(shí)間,誰能等待呢?”說話間,船已靠近。阿美從船中走出來。大郎挽扶著她登上黃生所乘的船,自己跳回船上,徑直而去。這以前,阿美回到家中后,剛向父母哭訴,忽然大郎駕車登門來,按著劍威脅他們,逼著他女兒快走。全家人被嚇得大氣不敢喘,沒有敢阻擋的。阿美向黃生述說了剛才的經(jīng)過,黃生也猜不透他們是什么意思。但自己得到阿美,心中很高興,就解船出發(fā)。
到家后,黃生出錢經(jīng)營(yíng),很富有。阿美時(shí)常掛念她父母,想讓黃生與她一塊回鎮(zhèn)江探望雙親;又恐怕把霍女引來,嫡庶問大小尊卑有爭(zhēng)執(zhí)。居住了不久,阿美的父親打聽著來了,見到他們家中房宅整齊,心中頗安慰。對(duì)女兒說:“你出門后,我接著到霍家去探訪,見他家大門已關(guān),房主也說不清楚,時(shí)過半年,竟無消息。你母親日夜哭泣,說是讓奸人把你騙去,不知流落到哪里去了。今天才知道你沒出事。”黃生把實(shí)情告訴他老岳父,他們猜測(cè)著霍家一門為神人。后來,阿美生了個(gè)兒子,就取名叫仙賜。到十多歲,母親讓他去鎮(zhèn)江、揚(yáng)州,仙賜在旅社中住下后,隨從的人都出去了。有一位女子進(jìn)來,拉著他的手到她的房間里,放下簾子,將他擱在膝上,笑著問叫什么,仙賜便告訴她自己的名字;又問他:“叫這個(gè)名字,是什么意思?”孩子答:“不知道!迸诱f:“回去問你的父親便知道!本蜑樗陬^上挽了個(gè)髻子,摘下自己頭上的花給他簪上;又拿出一副金釧戴到他的手腕上;又將黃金放到他袖子里,說:“拿去買書讀!毕少n問她是誰,她說:“你不知道你還有一個(gè)母親?回去告訴你父親:朱大興死了,但沒有棺材埋葬,應(yīng)當(dāng)幫助他,不要忘了!崩掀腿嘶氐铰玫旰,不見了仙賜;尋找到另一室中,聽到仙賜正與人說話,從外向里一看,是老主母。在簾外輕微咳嗽,好像要有話給她說。女人把仙賜放到床上,恍惚間,已經(jīng)看不到。仆人問旅店的主人,并沒有人知道。數(shù)天后,從鎮(zhèn)江返回,把這事告訴了黃生,并把所饋贈(zèng)的東西拿出來。黃生聽罷,慨嘆不已。等到去詢問朱大興的消息,他已經(jīng)死去三天了,尸骸暴露在外,未能埋葬,黃生給了他家很多錢,便厚葬了他。
拓展:聊齋志異介紹
人物介紹
聶小倩
聶小倩是一個(gè)美貌女鬼,生前只活到18歲,死后葬在浙江金華城北的荒涼古寺旁,不幸被妖怪夜叉脅迫害人。后浙江人寧采臣暫居寺院,小倩受妖怪指使,前來謀害,卻被采臣的正氣打動(dòng),便以實(shí)相告,助采臣轉(zhuǎn)危為安。采臣也不負(fù)小倩重托,助她逃脫魔爪,并收留她侍奉母親和久病的妻子,小倩勤勞善良,深受寧家人喜愛。小倩因長(zhǎng)期接觸活人,逐漸猶如常人,寧家人亦絕口不提她的身份。寧妻病逝后,小倩嫁給寧采臣做鬼妻,之后,又指點(diǎn)采臣除掉前來報(bào)復(fù)的金華妖怪。幾年后,寧采臣考中進(jìn)士,小倩也生下一子,寧采臣還納一小妾,小倩、小妾又各生一子,三個(gè)兒子長(zhǎng)大后也都成了有名望的人。
寧采臣
寧采臣,浙江人,為人慷爽正直。某日他借宿浙江金華北郊的一座古寺,先后結(jié)識(shí)陜西劍客燕赤霞和女鬼聶小倩。聶小倩被夜叉妖怪驅(qū)使害人,但本性善良,不愿助紂為虐。妖怪欲殺害寧采臣,幸在聶小倩和燕赤霞幫助下躲過一劫。寧采臣也助聶小倩逃離魔掌,并收留她侍奉母親和久病的妻子。寧妻病逝后,寧采臣娶聶小倩作鬼妻。后在聶小倩指點(diǎn)下,寧采臣用劍袋消滅夜叉。幾年后,寧采臣考中進(jìn)士,聶小倩也生下一個(gè)兒子。之后他還納了一個(gè)小妾,小倩、小妾又各生一子,一家人其樂融融,三個(gè)兒子長(zhǎng)大后也都成了有名望的人。
燕赤霞
燕赤霞是一位降妖除魔的俠義之士,為人正氣凜然,寬和從容,頗有仙風(fēng)道骨之姿,是一位性格怪異的降魔者,一個(gè)有血有肉的人物。
黑山老妖
黑山老妖是妖魔兩界之王,黑山也是個(gè)千古傷心者,莫問愛,莫問情,過去不再尋,愛過方知情重,一切只因有愛有情。我愛你,你卻不愛我,我為愛成魔。據(jù)說黑山老妖是怨氣與恨凝結(jié)所化。很久以前他本來是一個(gè)懵懂的少年,一個(gè)普普通通的人,可是突如其來的事情變故讓他承受不了重大的打擊,沒有辦法,唯有離開。卻因狠心大作怨氣太重,本想復(fù)仇,想來想去算了罷了,與其遺恨終生,不如選擇原諒,居住一座萬物不生、荒無人煙的萬妖山,是萬妖群魔之首。[5]
辛十四娘
辛十四娘是一個(gè)一心為蒼生奉獻(xiàn)的小狐妖,紅衣佳人,長(zhǎng)得如同不食人間煙火的仙子,雖身為狐妖,但心地善良,與狐貍父親及十八個(gè)姐妹一同寄住禪院之中,因在十九個(gè)姐妹中排行第十四,故名。她著意行善積德,以助人為樂、修道成仙為志,希望追求精神層面的超脫。[6]
作品鑒賞
《聊齋志異》在藝術(shù)上代表著中國文言短篇小說的最高成就,它博采中國歷代文言短篇小說以及史傳文學(xué)藝術(shù)精華,用浪漫主義的創(chuàng)作方法,造奇設(shè)幻,描繪鬼狐世界,從而形成了獨(dú)特的藝術(shù)特色。
“用傳奇法,而以志怪”
魯迅說:“聊齋志異雖如當(dāng)時(shí)同類之書,不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫委屈,敘次井然,用傳奇法,而以志怪,變幻之狀,如在目 前”(《中國小說史略》)。這里明確指出了《聊齋志異》一書而兼志怪、傳奇二體的特色!坝脗髌娣ǎ灾竟帧,不能簡(jiǎn)單理解為“用傳奇的筆法,去表現(xiàn)志怪的題材”,其實(shí),蒲松齡對(duì)志怪傳統(tǒng)和傳奇筆法,既有繼承又有超越。
1、《聊齋》對(duì)志怪題材的繼承和發(fā)展
六朝志怪的寫作目的是為了“發(fā)明神道之不誣”,內(nèi)容荒誕無稽,情節(jié)簡(jiǎn)略、單調(diào),藝術(shù)粗糙平板;《聊齋》雖然也寫花妖狐魅的怪異題材,但為的是曲折反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),抒發(fā)自己內(nèi)心“孤憤”,在內(nèi)容的深廣度上,都超過了以往的志怪、傳奇。
2、《聊齋》對(duì)傳奇筆法的繼承和超越
魯迅認(rèn)為,唐傳奇“雖尚不離于搜奇記異,然敘述婉轉(zhuǎn),文辭華艷,與六朝之粗陳梗概者較,演進(jìn)之跡甚明,而尤顯者乃在是時(shí)則始有意為小說。”(《中國小說史略》)可見,唐傳奇比之六朝志怪,除了題材內(nèi)容的發(fā)展之外,特別是在藝術(shù)上的超越。從情節(jié)結(jié)構(gòu)上,它從六朝志怪的“粗陳梗概”發(fā)展到豐富曲折、首尾完整的故事;在語言文字上,從志怪的簡(jiǎn)率古樸、粗糙平板發(fā)展到文辭華麗、形象生動(dòng);在表現(xiàn)手法上,從六朝志怪單調(diào)平板的如實(shí)記述發(fā)展為“盡設(shè)幻語”的委婉敘寫。
《聊齋》對(duì)傳奇筆法的超越:
《聊齋》除了對(duì)唐代傳奇情節(jié)曲折、敘寫委婉、文辭華麗等特點(diǎn)的繼承,有又對(duì)其的超越,具體表現(xiàn) 在:一是從故事體到人物體,注重塑造形象;二是善用環(huán)境、心理、等多種手法寫人;三是具有明顯的詩化傾向。
情節(jié)離奇曲折,富于變化
《聊齋》每敘一事。力避平鋪直敘,盡量做到有起伏、有變化、有高潮、有余韻,一步一折,變化無窮;故事情節(jié)力避平淡無奇,盡量做到奇幻多姿,迷離惝恍,奇中有曲,曲中有奇。曲是情節(jié)的復(fù)雜性,奇是情節(jié)的虛幻性,曲而不失自然,奇而不離真實(shí),這是《聊齋志異》藝術(shù)力量之所在。
手法多樣,塑造形象
1、賦予花妖狐魅形象以“物的自然性”和“人的社會(huì)性”。
《聊齋志異》所寫鬼狐花妖,作家一方面賦予它們以人的社會(huì)性,另一方面又保持它們某種自然性,寫得狐有狐形,鬼有鬼態(tài),從而顯得牛趣盎然。如虎精苗生的粗獷(《苗生》),牡丹精葛巾的芳香(《葛巾》),蠹魚精素秋的善讀書(《素秋》),鼠精阿纖的善積粟(《陶纖》),蜂精綠衣少女的細(xì)腰(《綠衣女》)。這就不僅使人物性格特點(diǎn)突出,而且使讀者有鮮明的形象感受。
2、通過主要特征和生動(dòng)細(xì)節(jié)寫人。
《聊齋志異》刻畫人物時(shí),或通過人物的聲容笑貌和內(nèi)心活動(dòng),或通過生物、準(zhǔn)確的細(xì)節(jié),往往寥寥數(shù)筆,便能形神兼?zhèn)洹@鐚憢雽,作家抓住她愛笑、愛花兩個(gè)特征,加以反復(fù)渲染,于是她的天真無邪的性格便躍然紙上。王子服初見她時(shí),她“拈梅花一枝,華容絕代,笑容可掬”。以后她便在各種笑聲中出現(xiàn):或“含笑拈花",或“嗤笑不已”,或“掩其口,笑不可遏",或大笑、縱笑、狂笑,或忍笑、濃笑、憨笑。
每一笑又都與拈花、簪花、攀花、種花的行為相配合。作家寫嬰寧這兩個(gè)特征,正是為了突出她蔑視世俗禮教,敢于按自己的意志和感情行事,熱愛生活,熱愛美好事物,痛恨丑惡行為的的性格;,是大自然的美,笑,是人間的美,她兼而愛之,作家在她身上,寄托了自己的理想。此外像小翠的頑皮(《小翠》),小謝的調(diào)皮(《小謝》,青鳳的莊重(《青風(fēng)》),孫子楚的癡情(《阿寶》),喬生的真濺(《連城》),楊萬石的懦弱(《馬介甫》),賈兒的機(jī)智(《賈兒》)無不生動(dòng)真實(shí),給人留下深刻的印象。
3、善用環(huán)境描寫映襯人物。
比如《嬰寧》,處處用優(yōu)美的自然環(huán)境來襯托人物:村外的“叢花雜討”,門箭的絲柳垂蔭,墻內(nèi)的“桃杏、修竹”,門前的夾道紅花,窗下的海棠繁葉,庭中的豆棚瓜架,使得人物與環(huán)境十分和諧,相得益彰。嬰寧是狐精所生,鬼母所養(yǎng),從小遠(yuǎn)離塵世,沒有被人間污濁熏染。作家用一系列清新雅潔的環(huán)境來襯托人物的生活,是具有象征與寄托意義的。
《聊齋志異》的語言既具有文言文的簡(jiǎn)練典雅,又不失小說語言的生動(dòng)形象。例如寫馮相如見紅玉自墻上來窺一段:“視之,美。近之,微笑。招以手,不來,亦不去。固請(qǐng)之,乃梯而過”。在如此簡(jiǎn)短的語言中,描寫了人物的外貌、心理和動(dòng)作,表現(xiàn)了少女情竇初啟時(shí)的嬌態(tài)和馮相如的執(zhí)著、熱烈的愛。
語言精粹而內(nèi)含豐富,不僅熔鑄了古文語言的精粹,同時(shí)還吸收了民間文學(xué)和群眾口語乃至方言的精華。又如《鏡聽》中寫鄭家兄弟赴考之后,妯娌人正冒暑在廚房做飯!昂鲇袌(bào)騎蹙門,報(bào)大鄭捷。母入廚喚大婦日:‘大男中試炙,汝可涼涼去’,次婦忿惻。泣且炊。俄又有報(bào)二鄭捷者。次婦力擲餅杖而起。曰:‘儂也涼涼去!边@里的“汝可涼涼去”,“儂也涼涼去”,都是口頭語,用在這里,突出了鄭母與次婦的性格,十分生動(dòng),如聞其聲!读凝S志異》人物語言的個(gè)性化特征,也十分突出。例如《翩翩》,寫翩翩與花城娘子兩位少婦調(diào)笑:“一日,有少婦笑入,目:‘翩翩小鬼頭快活死!薛姑子好夢(mèng),幾時(shí)做得?’女迎笑曰:‘花城娘子,貴趾久弗涉,今 日西南風(fēng)緊,吹送來也!小哥子抱得未?’曰:‘又一小婢子!θ眨骸镒油吒G哉!那弗將來?,曰:‘方嗚之,睡卻矣!边@里把古語、俚語,熔鑄成生動(dòng)活潑的對(duì)話,逼真地表現(xiàn)了人物的音容笑貌!读凝S志異》在語言的運(yùn)用上,達(dá)到了爐火純青的地步,它使文言語匯產(chǎn)生活力,生動(dòng)活潑地表現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)生活。
作品評(píng)價(jià)
蒲松齡的同鄉(xiāng)好友王士禎則為《聊齋志異》題詩:“姑妄言之姑聽之,豆棚瓜架雨如絲。料應(yīng)厭作人間語,愛聽秋墳鬼唱詩(時(shí))。”士禎對(duì)《聊齋志異》甚為喜愛,給予極高評(píng)價(jià),并為其作評(píng)點(diǎn),甚至欲以五百兩黃金購《聊齋志異》之手稿而不可得。但此書也有不合常理之處如:《醫(yī)術(shù)》中載:“有病傷寒者,言癥求方。張適醉,誤以瘧劑予之。醒而悟,不敢以告人。三日后有盛儀造門而謝者,問之,則傷寒之人,大吐大下而愈矣。”根據(jù)現(xiàn)代醫(yī)學(xué),傷寒最忌腹瀉。
紀(jì)曉嵐:“留仙之才,余誠莫逮其萬一!
馮鎮(zhèn)巒〈讀聊齋雜說〉:“聊齋非獨(dú)文筆之佳,獨(dú)有千古,第一議論醇正,準(zhǔn)情酌理,毫無可駁。如名儒講學(xué),如老僧談禪,如鄉(xiāng)曲長(zhǎng)者讀誦勸世文,觀之實(shí)有益于身心,警戒頑愚。至說到忠孝節(jié)義,令人雪涕,令人猛醒,更為有關(guān)世教之書!
陳廷機(jī)《聊齋志異》序:“亦以空前絕后之作,使唐人見之,自當(dāng)把臂入林,后來作者,宜其擱筆耳。”[9]
魯迅評(píng):“《聊齋志異》雖亦如當(dāng)時(shí)同類之書,不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫委曲,敘次井然,用傳奇法,而以志怪。變幻之狀,如在目 前;又或易調(diào)該弦,別敘崎人異行,出于幻滅,頓入人間;偶敘瑣聞,亦多簡(jiǎn)潔,故讀者耳目,為之一新!髂┲竟秩簳,大抵簡(jiǎn)略,又多荒誕不情;《聊齋志異》獨(dú)于詳盡之處,示以平常,使花妖狐魅,多是人情,和易可親,忘為異類,而又偶見鶻突,知復(fù)非人。”
魯迅曾經(jīng)說過,《聊齋志異》是“用傳奇法,而以志怪”。細(xì)按原意,當(dāng)是指用傳奇的表現(xiàn)手法,來表現(xiàn)志怪式的題材或內(nèi)容,也就是接受了它之前的這種文言小說的優(yōu)點(diǎn),所以魯迅把它列入了“擬晉唐小說”,正確地指出了它的淵源。
魯迅從12歲就讀這部書,1921年在《唐傳奇體傳記(下)》中寫道:“清蒲松齡作《聊齋志異》,亦頗學(xué)唐人傳奇文字,而立意則近于六朝之志怪,其時(shí)鮮見古書,故讀者詫為新穎,盛行于時(shí),至 今不絕!
張愛玲早期以婚姻家庭為題材的作品也明顯受《聊齋志異》的影響。她在散文《天才夢(mèng)》中說:“直到現(xiàn) 在,我仍然愛著《聊齋志異》與俗氣的巴黎時(shí)裝報(bào)告,便是為了這種有吸引力的字眼!
郭沫若評(píng)價(jià)說:“寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分。”
老舍評(píng)價(jià)說:“鬼狐有性格,笑罵成文章!
莫言曾說他的文學(xué)創(chuàng)作受《聊齋志異》影響很大,“我寫的《紅高粱》一書中,‘我奶奶’這個(gè)形象的塑造其實(shí)就是因?yàn)榭戳恕读凝S志異》才有了靈感!逼鋵(shí),不獨(dú)莫言,許多文學(xué)大師都或多或少地受到《聊齋志異》的影響。
【《聊齋志異之霍女》原文及譯文】相關(guān)文章:
《聊齋志異之梅女》原文及譯文08-14
《聊齋志異之翩翩》原文及譯文04-01
《聊齋志異之武技》原文及譯文04-11
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26
《聊齋志異之鳥語》原文及譯文07-25
《聊齋志異之珊瑚》原文及譯文08-10
《聊齋志異之酒友》原文及譯文12-19
《聊齋志異之老饕》原文及譯文08-13