跨文化言語交際的哲學基礎(chǔ)言語行為理論論文
在國際經(jīng)濟一體化形勢的驅(qū)動下,世界范圍內(nèi)的跨文化交際活動日愈頻繁?缥幕浑H活動大致可以分成言語交際和非言語交際兩種形式。非言語交際主要是指通過除了語言之外的形式進行的信息交流。與借助于圖形、旗語、手勢等手段進行的非言語交際相比,言語交際在整個跨文化交際環(huán)境中占據(jù)了主導地位。
言語交際主要依靠語言作為信息傳遞媒介,因此言語成為了整個活動中的核心。言語行為理論認為許多話語并不傳遞信息,而是相當于“行為”。因此,對跨文化言語交際的研究可以轉(zhuǎn)換成對交際雙方言語行為的研究。這就要求我們關(guān)注言語活動參與者的意向,并結(jié)合相關(guān)語境等語用因素對言語交際進行理解。這對于促進跨文化交流具有積極的意義,有助于正確理解言語行為的文化含義,從而促進跨文化交際的發(fā)展。
言語行為是語用學研究的重要課題,而言語行為論也是語用學研究中的重要領(lǐng)域,它為語言研究提供了重要的哲學理論基礎(chǔ)。在使用語言進行交際的時候,如何正確把握說話者言語行為的深層含義對確保交際活動的成功具有重要意義。特別是在跨文化交際中,更需要我們準確地體會和分析言語行為。在言語交際中,我們應(yīng)當深入地了解言語行為,運用其理論指導我們的交際實踐。深入研究語言交際行為對促進國際經(jīng)濟文化交流和發(fā)展具有重要的現(xiàn)實意義。
因此,本文將嘗試從語言哲學視角對跨文化交際領(lǐng)域中的言語行為進行分析,并剖析和探索西方語言哲學研究成果(特別是言語行為理論)對跨文化交際活動的指導作用。
一、言語行為理論綜述
全面正確地理解言語行為理論,了解理論框架的創(chuàng)建和發(fā)展過程,準確把握言語行為理論的哲學內(nèi)涵是將其運用于指導跨文化言語交際的前提和基礎(chǔ)。首先,我們需要了解言語行為論的哲學基礎(chǔ)和發(fā)展歷程,其次是理解其系統(tǒng)的理論構(gòu)架。
言語行為理論的形成是在哲學家對語言行為關(guān)注的過程中逐漸發(fā)展起來的,有著深刻的哲學淵源,哲學家和語言學家對間接言語行為的關(guān)注和認識也是在此過程中日趨成熟的。言語行為理論的創(chuàng)立為研究言語的使用行為奠定了堅實的理論基礎(chǔ),因此要準確把握跨文化語境下的言語交際行為必須充分了解其哲學淵源一言語行為理論。
(一)言語行為理論的創(chuàng)立
言語行為理論開辟了語用學研究的新視角,是語言學家和哲學家共同關(guān)注的一個重要課題。一些人類學家、哲學家對語言領(lǐng)域的哲學現(xiàn)象產(chǎn)生了興趣,將哲學研究成果運用到語言研究領(lǐng)域中,促成了言語行為理論的創(chuàng)立和發(fā)展。
1923年英國人類學家馬林諾夫斯基(M.Malinowsk)在其《原始言語中的意義問題》中,首次提出了‘‘言語行為”(verbalbehavior)這一術(shù)語,并從人類學的角度,通過對一個民族的文化生活和風俗習慣的考察,研究了語言的功能,認為與其把語言說成“思想的信號”,不如說它是‘‘行為的方式”。
十七世紀英國哲學家洛克(JohnLock)在其著作《人類理解論》中,提出了符號行為說,英國傳統(tǒng)哲學以此為基礎(chǔ),對具體的言語交流進行理性的分析,形成了獨立的言語行為理論。從而使眾多的學者關(guān)注交際過程中語言意義的表達和理解,把語言放到具體語境中去進行意義研究,實現(xiàn)了語用思維的發(fā)展與哲學的演進歷史之間的有機結(jié)合。
英國哲學家、數(shù)理邏輯學家維特根斯坦(LudwigWittgenstein)在其著作《哲學研究》中談到了言語行為理論的內(nèi)容。其后期的‘‘語言游戲說”代表了其哲學思想。何為語言游戲?“我也將把由語言和行動(指與語言交織在一起的那些行動)所組成的整體叫做語言游戲!1維特根斯坦認為,語言游戲和日常生活有密切的關(guān)系。也就是說,語言游戲是從日常生活中來的。在這里,語言游戲一詞的用意在于突出下列這個事實,即語言的述說乃是一種活動,或是一種生活形式的一個部分。維特根斯坦認為日常生活是理解言語行為的基礎(chǔ)。從日常生活的角度出發(fā)來理解語言,是后期維特根斯坦語言哲學的一個重要特點。他的觀點啟發(fā)了英美語言哲學家奧斯汀。奧斯汀在此基礎(chǔ)上發(fā)展了創(chuàng)新的“言語行為理論”,被稱為自人類使用語言2500年以來最重大的發(fā)現(xiàn),即人們是通過“說話”來“做事”的。
早在20世紀30-40年代,日常語言分析哲學在英國興起,最早明確提出言語行為理論的是英國哲學家奧斯。↗.L.Austin)。1957年他到哈佛大學去講座,以《如何以言行事》(HowtoDoThingswithWords)為書名,發(fā)表了其講座內(nèi)容。該書探討了語言的使用問題,指出語言研究的對象不應(yīng)該是詞和句子,而應(yīng)當是通過它們所完成的行為,提出了分析日常語言哲學的方法,其分析對象是“整個言語環(huán)境中的整個言語行為”。這樣就把語言研究從以句子本身的結(jié)構(gòu)為重點轉(zhuǎn)向句子表達的意義、意圖和社會功能方面,從而突出了用語言做事或言語的社會功能。0而且主張并解釋了“說話本身就是一種行為”的觀點。建立了言語行為理論,該理論認為人們在‘‘以言行事”,說出某句話就是做出某件事。他后來提出了“言語行為三分說”,即人們在說任何一句話時同時要完成三種行為:言內(nèi)行為(thelocutionaryact)、言夕卜行丁為(theillocutionaryact)和言后行為(theperlocutionaryact)。言內(nèi)行為表達了說話人要表達的語句的字面意思。言外行為則體現(xiàn)了說話人的意圖即言外之力,可能為斷定、疑問、命令、請求、致歉、感謝、祝賀等。言后行為則表示在說話人的行為意圖被受話人所領(lǐng)會后對其所產(chǎn)生的影響或效果。但該理論本身存在一個問題,即卩:在什么條件下允許誰對誰說些什么的問題。
(二)言語行為論的發(fā)展
繼奧斯汀提出分析日常語言哲學的方法,創(chuàng)立語言行為理論以后,其語言具有行事功能這一哲學經(jīng)其門生美國哲學家塞爾在20世紀60年代后期批判繼承和發(fā)展了言語行為理論3,合理地解釋了命題內(nèi)容和言外行為的關(guān)系,使該理論更加具體化和規(guī)范化,彌補了奧斯汀理論上的缺陷,成為了現(xiàn)代語用學的核心內(nèi)容之一。塞爾肯定了語言的社會性,認為語言是一種社會現(xiàn)象,社會事實的部分無限的言語行為可以確定為有限的范疇,但確定言語行為種類的前提是首先區(qū)分話語的命題內(nèi)容和言外之力(交際意圖)。提出分析言外行為必須把握特定的意向和慣例,意義既有交際意圖方面,也有規(guī)約性方面。1965年塞爾發(fā)表了“什么是言語行為”,并在1969年的《言語行為:語言哲學論》一書中進行了全面闡釋,標志著塞爾經(jīng)典言語行為理論的形成。
同奧斯汀一樣,塞爾也認為說出某種語言就是在實施言語行為,如:做出陳述、發(fā)出命令、提出問題、做出承諾等。說話即在行事,意義等于某種行為,所以他聲稱語言研究是行為理論的一部分。塞爾指出:“研究言語行為合適的方法是研究語言”[4。他的言語行為理論基于一條表述原則,即“意義皆可用言表”。根據(jù)這一原則,說話人想要表達的任何意義都可找到一個相應(yīng)的語言表達式來表達。他把言語行為的分析同語言、意義、交際問題的研究相結(jié)合,將言語行為融于了語言理論中,把言語行為界定為語言交際的最小單位,這就等于把言語行為擺在了研究語言、意義和交際的中心地位0。他合理地解釋了命題內(nèi)容和施事行為的關(guān)系,彌補了奧斯汀理論上的缺陷。
塞爾對言語行為理論的另一個重大貢獻是提出了“間接言語行為理論”。一個人直接通過話語形式的字面意義來實現(xiàn)其交際意圖,這是直接的言語行為;當我們通過話語形式取得了話語本身之外的效果時,這就稱作間接言語行為(indi?rectspeechact)。簡單地講,間接言語行為就是通過做某一言外行為來做另一件言外行為,也可以說成是:“通過施行了一個言外行為間接地施行了另一個言外行為!6間接言語行為理論要解決的問題是:說話人如何通過“字面用意”來表達間接的‘‘言外之力”,即語用用意,或者聽話人如何從說話人的“字面用意”中推斷出其間接的‘‘言外之力”,即語用用意。
二、言語行為理論對跨文化言語交際的指導作用
語言交際是通過實施言語行為而完成的,只有正確領(lǐng)會言語行為所蘊含的深層含義,才能做出恰當?shù)幕貞?yīng),從而順利完成交際活動。而準確理解言語行為則需要言語行為理論作為有力的理論支撐。從這個角度上來說,言語行為論為跨文化言語交際奠定了堅實的哲學基礎(chǔ)。將言語行為理論運用于跨文化言語交際,在多個領(lǐng)域和層面都具有重要的現(xiàn)實意義。
(一)有利于促進受話者對語言交際中說話者言外之力的理解和把握,從而準確捕捉對方交際意圖,完成交際任務(wù)
英國社會人類學家Malinowski(1923)曾指出,語言行為和人們其他社會行為一樣受制于文化。不同的文化背景下的交際行為,在語言使用規(guī)則方面,也存在著差異。我們在進行跨文化交際時,要在言語行為理論的指導下,結(jié)合對方文化背景下的語言規(guī)約來理解和把握對方言語的意圖,既言外之力。如果說話人的意圖能適當?shù)乇宦犜捜怂I(lǐng)會,便可能帶來結(jié)果或變化,這便是言后行為。但是,說話人的意圖未必一定被聽話人領(lǐng)會,因而說話人希望出現(xiàn)的結(jié)果并未發(fā)生,這時候就會導致交際的失敗。
這就意味著在跨文化交際活動中,說話者所說出的話的具體含義應(yīng)當結(jié)合當時的社會文化環(huán)境和具體的社交場合進行理解。例如:假設(shè)對方說“我們很高興與貴方合作”。這句話究竟是表明對方的合作誠意,還是合作邀約,或是對之后提出的問題作鋪墊,這些都取決于對言語意義的把握,對方在說出這句話的同時完成的言語行為究竟有什么深層的暗示,都應(yīng)當結(jié)合言語行為論分析具體的語用特征之后確定。
(二)可以指導說話者選擇恰當?shù)?符合語用規(guī)約的言語形式達到交際目的
交際雙方通過了解言語行為論,可以更好地理解自己的言語行為將給對方帶來什么樣的影響和效果,從而積極思考用什么樣的言語行為才能達到什么樣的效果,通過改進交際中的言語表達方式,提高跨文化交際的效率。
例如:在問候語的使用習慣方面,中國人由于高度重視社會關(guān)系,在互相問候的時候往往表現(xiàn)出對他人的關(guān)心。所以,中國人在路上相遇時,會很客套地問一句“你去哪兒啊?”“最近忙什么呢?”話語本身沒有過多的深層含義,只起到寒暄的作用。但是如果把這樣的語句直譯為英語問候英美國家的人,那么該言外行為就不能被對方正確領(lǐng)會,原有的言外之力,“問候”就會失去。因為以英語為母語的人卻不大會采用這種問候方式,這時,問候甚至會產(chǎn)生誤解“我去哪里,跟你有什么關(guān)系?”。“去哪兒。俊痹谥袊搜劾,是一句禮節(jié)性問候語,可是不了解中國文化的外國人說不定會把它堪稱打探其隱私的無禮行為。在這種情況下,原來所預(yù)期的言后行為自然不會發(fā)生,而交際就會陷入僵局。
言語行為是按照一定的規(guī)約來實施的,施事行為是一種規(guī)約性行為,“說出某種語言就是在產(chǎn)生一種(高度復雜)受規(guī)則制約的行為方式”4。言語行為的意義就是句子意義的功能,要了解語句的意義,就要了解語句使用的規(guī)則,包括規(guī)定規(guī)則(regulativerules)和構(gòu)成規(guī)則(constitutiverules)。其中,規(guī)定規(guī)則制約著我們約定俗成的或獨立存在的行為方式或活動。在上述的例子中,我們在跨文化交際中的言語行為就應(yīng)當遵守特定的社交禮儀規(guī)則,這些規(guī)則制約著獨立于規(guī)則而存在的相應(yīng)人際關(guān)系;趯ρ哉Z行為論的理解,我們可以認識到:我們所進行的交際行為涉及的雙方具有不同的文化背景,在這樣的大前提下,我們所需要遵守的規(guī)定規(guī)則(譬如:社交禮儀)是不同的,因此我們的言語行為不僅要符合我們自己熟悉的語用規(guī)則,還需要符合對方所約定俗成的語用規(guī)則。這樣一來,如果我們的言語行為仍然只堅持單方的語用習慣,繼續(xù)用“去哪兒啊?”、“最近忙什么呢?”之類的話語作寒暄語,就有可能會使對方無法理解語句的言外之力和交際意圖。反之,如果運用言語行為論的觀點來認真考慮語用規(guī)則問題,就更容易選擇符合雙方文化特征和兩種語言的使用習慣的表達方式,就更能夠達到交際的預(yù)期效果和目的。
(三)為正確分析跨文化交際中的失誤、改進交際效果提供理論支撐
一些交際障礙的產(chǎn)生除了語言表達能力的問題之外,往往還伴隨著語用失誤。這需要我們對言語的言后行為進行分析和研究。塞爾通過分析,認為言后行為涉及交際意圖和規(guī)約性等方面內(nèi)容,是“實施行為對聽話人的行動、思想、信念等所產(chǎn)生的影響或效果”?。格賴斯也認為說話人通過某種話語會對聽話人產(chǎn)生某種影響。
漢語言文化推崇委婉的螺旋型思維方式,而西方則偏向于直線型思維方式!8這經(jīng)常會造成跨文化交際中的系列問題。假設(shè)中西方商務(wù)代表進行首次接觸,按照中式文化習慣,中方代表往往喜歡先從與對方建立良好的雙方的人際關(guān)系入手,為可能的合作做大量的鋪墊。這樣,可能會出現(xiàn)前幾天的日程安排比較輕松,主要是介紹中方的公司、產(chǎn)品,并不急于涉及合作的具體細節(jié)。而西方代表則比較習慣單刀直入地盡快切入主題的交際方式,希望能夠在議程安排上直接進入實質(zhì)性的談判內(nèi)容。由于存在這樣的潛在的思維方式差異,在交際中如果不能對雙方的言語行為進行深入分析,敏銳地捕捉到這樣的言語暗示信息的話,就可能使西方代表誤認為中方?jīng)]有合作的誠意或者是辦事缺乏效率而失去了進一步合作的興趣。反之,如果我們能夠在語言交際中,細心地觀察對方對我們的言語行為所做出的反應(yīng),并認真揣摩對方的言語行為的言外之力,預(yù)見我們的以言語行事行為會對聽話人產(chǎn)生什么樣的影響,就可能有效地避免類似的交際失誤。
(四)為創(chuàng)建跨文化交際理論提供哲學基礎(chǔ)
跨文化交際學是一門新興的交叉學科,其理論框架的建構(gòu)需要融合多個學科系統(tǒng)理論研究的成果,其中文化學和語言學可以說是整個學科的核心內(nèi)容。文化與語言息息相關(guān),而哲學研究成果往往都被運用到語言研究中并取得了很多的成果,因此跨文化交際學的發(fā)展也離不開哲學的有力支撐。
言語行為論是語言哲學理論的重要組成部分,必然對促進以語言的具體使用,為關(guān)注主體的跨文化交際學奠定理論基礎(chǔ),并提供了新的研究工具,提供了更廣闊的研究視角。例如:間接言語行為等理論觀點的提出都將極大地豐富了跨文化交際學的研究領(lǐng)域。
三、結(jié)語
言語行為始終貫穿于跨文化言語交際的全過程,行為本身不僅具有本體意義,通過言語表述說話人想要表達的語句意義,而且還具有人際意義,在人際交往中起著十分重要的作用,能夠在交際雙方之間建立起特定的人際關(guān)系。
言語行為論和跨文化言語交際緊密相關(guān),相輔相成?缥幕浑H雙方所使用的語言和非語言背景知識,會話原則及雙方的推理能力影響著雙方的言語行為的表現(xiàn)形式。而言語行為論的基本觀點可以指導交際雙方準確理解相應(yīng)語境下的語言表達形式、說話人的意圖和聽話者的反應(yīng)等,可以正確分析對方的言內(nèi)行為、言外行為及言后行為,適當調(diào)整自己的言語表達形式,從而順利達到交際目的。
跨文化言語交際活動是在特定語境下由個體、社會以及文化等因素迥異的交際雙方完成的,言語行為論為準確分析和研究交際雙方的言語行為提供了有利的理論支撐,也必然成為促進跨文化交際學發(fā)展的哲學基礎(chǔ)。正確認識言語行為論對跨文化言語交際的指導作用,具有積極的現(xiàn)實意義。
【跨文化言語交際的哲學基礎(chǔ)言語行為理論論文】相關(guān)文章: