試論禮貌原則、新課程標(biāo)準(zhǔn)與跨文化教學(xué)論文
論文摘要:基于禮貌原則探討高中英語教學(xué)中的跨文化教學(xué)。在英語教學(xué)中體現(xiàn)跨文化教學(xué)理念是新課程標(biāo)準(zhǔn)的要求,也是英語教學(xué)改革中把重點(diǎn)從語言技能轉(zhuǎn)向?qū)崿F(xiàn)多種交際目標(biāo)的需要,因此有效地進(jìn)行跨文化交際教學(xué)成為英語教育者重要的研究內(nèi)容。
論文關(guān)鍵詞:禮貌原則;英語教學(xué);跨文化意識;教學(xué)途徑
每一種語言都反映出使用該語言的國家和民族在不同的社會(huì)歷史時(shí)期所特有的文化現(xiàn)象。在以往的外語教學(xué)中,教師往往把主要精力集中在語言知識的傳授上,而忽視了文化背景知識對語言的重要作用,培養(yǎng)出來的大部分學(xué)生盡管掌握的詞匯量很大,語法知識也很好,但卻缺乏在不同的場合恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言的能力。
依據(jù)新課程編寫的人教社高中英語教材。每個(gè)話題中蘊(yùn)藏著豐富的文化內(nèi)涵,不僅有中國的歷史文化的發(fā)展和創(chuàng)新,同時(shí)也涵蓋了西方的歷史、地理、文化、民俗、風(fēng)情等廣泛知識。筆者在使用本教材的教學(xué)過程中,深刻地體會(huì)到英語教師不僅僅是語言知識提高的協(xié)助者,更是文化傳遞的使者。人們在語言交際中往往需要遵守語言規(guī)約,即受到禮貌原則的約束。在不同的國家和地區(qū)生活和學(xué)習(xí),在交際中尊重交際對象的文化習(xí)俗有利于交際的成功。交際中尊重對方基于遵守一定的禮貌原則。
一、禮貌原則
Leech的禮貌原則雖然不是放之四海而皆準(zhǔn)的原則,但是在跨文化交際中確實(shí)有一定的啟發(fā)作用。英國語言學(xué)家Leech提出的禮貌原則對美國語言哲學(xué)家Grice(1967)提出的合作原則給予了補(bǔ)充和完善。包括六條準(zhǔn)則,每條準(zhǔn)則下面分兩條次則。
(1)得體準(zhǔn)則(rractMaxim):減少表達(dá)有損于他人的觀點(diǎn),是別人少吃虧多收益。
(2)慷慨準(zhǔn)則(GenerosityMaxim):減少表達(dá)利己的觀點(diǎn),使自己多吃虧少收益。
(3)贊譽(yù)原則(ApprobationMaxim):減少表達(dá)對別人的貶損。
(4)謙遜原則(ModestyMaxim):多貶低自己,少贊譽(yù)自己。
(5)一致原則(AgreementMaxim):減少自己與他人在觀點(diǎn)上的不一致,盡量增加一致。
(6)同情原則(SympathyMaxim):減少自己與他人在感情上的對立,盡量增加同情。
禮貌原則傾向于以聽話人的感受為豐,盡量讓對方多受益,從文化或者心理的視角盡量贊譽(yù)對方,貶低自己,即貶己尊人。因此,在英語教學(xué)中不僅教學(xué)生講英語,而且會(huì)講合適、得體、禮貌的英語。新的英語課程標(biāo)準(zhǔn)中突出了文化意識目標(biāo)。
二、新課標(biāo)中跨文化意識目標(biāo)
課程目標(biāo)中的文化教學(xué)包括綜合語言能力中的文化目標(biāo)以及文化意識目標(biāo),引導(dǎo)學(xué)生了解和掌握相關(guān)的文化目標(biāo)有利于在交際中做到禮貌有效的跨文化交際,我們有必要熟悉課程標(biāo)準(zhǔn)中的文化教學(xué)目標(biāo)(見表1、表2)。
2001年7月,我國針對基礎(chǔ)外語教育的英語課程標(biāo)準(zhǔn)(以下簡稱“標(biāo)準(zhǔn)”)中首次出現(xiàn)了“跨文化”這一概念!稑(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定了英語教育應(yīng)包括“文化知識、文化理解、跨文化交際意識和能力”的目標(biāo)。英語教學(xué)中文化教學(xué)的目的是積累英語國家文化的知識、培養(yǎng)跨文化交際意識和能力,培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性。
英語課程標(biāo)準(zhǔn)中跨文化交際意識的培養(yǎng)體現(xiàn)高中英語學(xué)習(xí)的全過程,在高中課本中的內(nèi)容安排也充分體現(xiàn)了跨文化交際的知識,不同民族的文化有相同的禮貌規(guī)約,也有不同的禮貌語言習(xí)俗。如中國文化重視集體文化,個(gè)體文化要服從集體文化,與集體相和諧;而西方文化中尊重個(gè)人的權(quán)利是禮貌的。比如禮貌原則中的謙遜準(zhǔn)則強(qiáng)調(diào)的是盡量少贊譽(yù)自己,而漢文化中謙遜則是多傾向于貶低自己,在聽到別人的贊美時(shí),貶低自己,客套一番,而在西方聽到贊美時(shí)則是直接欣然接受,如果這樣的文化差異中的'禮貌準(zhǔn)則把握不好,就會(huì)導(dǎo)致跨文化語用失誤。張先亮(2000:42)曾給出例子,一中國學(xué)者到國外一研究部門合作一個(gè)研究項(xiàng)目。外國專家高興地說:“歡迎你來和我們合作!”中國學(xué)者謙虛地回答:“哪里,不敢當(dāng),本人才疏學(xué)淺,很榮幸有機(jī)會(huì)來貴國學(xué)習(xí)深造!”外國專家信以為真,失望地把這位中國學(xué)者安排在實(shí)驗(yàn)室洗試管。當(dāng)然語用結(jié)果使雙方失望,中國學(xué)者以中國式禮貌謙虛的語言表達(dá),結(jié)果致使外國專家未能從話語中獲得中國學(xué)者業(yè)務(wù)專長和研究能力的信息。這樣的跨文化語用失誤不是語言聽說技能的錯(cuò)誤,而是由于對語言中文化的因素。禮貌是遵守的普遍規(guī)則,但在不同的民族文化中的禮貌則是有差異的。在教學(xué)中了解和學(xué)習(xí)漢英文化中的禮貌差異十分必要,然而在目前英語教學(xué)中的文化教學(xué)現(xiàn)狀令人擔(dān)憂。
三、跨文化文化教學(xué)現(xiàn)狀
英語教師必須從傳統(tǒng)的語言教學(xué)順利過渡到語言與文化相融合的英語教學(xué),即聽說讀寫教學(xué)與文化教學(xué)同步。英語教學(xué)是引領(lǐng)學(xué)生能更好地進(jìn)行跨文化語言交流。語言是文化的載體,不同文化背景的人說話方式或習(xí)慣不盡相同。當(dāng)前課堂上往往偏重語言教學(xué),忽視文化教學(xué)。筆者在調(diào)查中也發(fā)現(xiàn)了同樣的不容樂觀的結(jié)果。在以題為您知道“跨文化交際”這個(gè)術(shù)語嗎的調(diào)查中,有一多半教師填“不知道”。“在英語教學(xué)中您會(huì)常提及并介紹語言背后的文化嗎”的調(diào)查中,有近85%的教師在英語教學(xué)中“不常提及”。在訪談老師“你是怎么處理文化教學(xué)的”時(shí),老師們的回應(yīng)令人驚訝。教師A:“啊?啥是文化教學(xué),不知道啥是文化教學(xué)!不咋教,課文遇到,順其自然,沒有文化專題,為了完成教材(笑),不過講講也是有好處的。”教師B:“文化教學(xué)?哪有文化教學(xué)!!沒有文化呀!Readingculture都刪掉了”;當(dāng)問到“上課講不講文化?”教師A:“上課聯(lián)系到的文化怎么會(huì)不講?如禮儀,只是比較淺顯”;B:“不教,一般刪除”;C:“沒時(shí)間講!盌:“順其自然,有興趣就教,一般不教!
調(diào)查結(jié)果令人深思,英語課程標(biāo)準(zhǔn)中的文化教育發(fā)展目標(biāo)并沒有在實(shí)際的英語課堂中得到有計(jì)劃落實(shí),最多也只是“順其自然”。陳申(2001:11,12)曾指出,無論我們采用什么語言教學(xué)方法,都會(huì)自然而然地導(dǎo)致文化教學(xué)。因此,目前教師在教學(xué)中有意無意問滲透文化知識,主動(dòng)進(jìn)行文化教學(xué)意識淡薄,更無法主動(dòng)積極有計(jì)劃、有步驟地實(shí)施文化教學(xué)。
美國外語教學(xué)專家溫斯頓·布倫姆伯克說過:“采取只知其語言而不懂文化的教法,是培養(yǎng)語言流利的大傻瓜的最好辦法!庇⒄Z教學(xué)不僅是傳授語言知識,更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生遵守禮貌規(guī)則下的跨文化交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用外語進(jìn)行跨文化交際的能力。這里僅就人教社高中一年級教材第一冊(下)教材中所含的跨文化教學(xué)的覆蓋面列表如表3所示。
高一(下)共l0個(gè)單元(Unit13-Unit22),從表3中可以看出幾乎每個(gè)單元(8個(gè)單元)安排跨文化學(xué)習(xí)內(nèi)容,80%的教學(xué)內(nèi)容與跨文化相關(guān)。跨文化學(xué)習(xí)成為英語語言教學(xué)的主要部分之一,離開了文化背景的了解,不僅會(huì)阻礙教師的教和學(xué)生的學(xué)的效果,更重要的是在現(xiàn)實(shí)生活中的跨文化交際中語用失禮或語用失誤?缥幕浑H是遵循禮貌原則下的交際,比如接受別人夸贊和表揚(yáng)中國人都要先謙虛或自貶一番,如“哪里哪里”、“差遠(yuǎn)呢”等回答會(huì)顯得回答者有禮貌,有修養(yǎng),符合中國的貶己尊人的禮貌準(zhǔn)則,在西方聽到別人的夸贊要說“Thank you”才是禮貌、得體的回答;漢語中“老師”是一種職業(yè),也可以用作稱呼語,“老師,您好/您早”中“老師”是有禮貌的敬稱,但在英語里,teacher只是個(gè)職業(yè)名,不可以用作稱呼語,“Goodmorning,teacher”是中國式英語,不符合西方文化習(xí)慣。如果不了解這些文化因素,在交際中會(huì)因文化知識的不夠而不是語言技能的不足導(dǎo)致語言失誤或者語言沖突。語言交際中禮貌原則下的跨文化知識需求的增加與教師教學(xué)中跨文化教學(xué)意識的淡薄正是我們英語教學(xué)中面臨的問題。
四、啟發(fā)
筆者在調(diào)查中也發(fā)現(xiàn)了同樣的不容樂觀的結(jié)果,在以題為“您知道‘跨文化交際’這個(gè)術(shù)語嗎”的調(diào)查中,有一多半教師填“不知道”。在“在英語教學(xué)中您會(huì)常提及并介紹語言背后的文化點(diǎn)嗎”一題中78%的教師全部選擇“不常提及”。在電話訪談?dòng)⒄Z老師“你是怎么處理文化教學(xué)的”時(shí),多數(shù)的回答是“不知道什么是跨文化交際”。因此,我們要激勵(lì)老師通過自主學(xué)習(xí)、參加教師培訓(xùn)完善跨文化教學(xué)實(shí)踐。
1.提升教師的跨文化教學(xué)意識
教師自主學(xué)習(xí)與接收培訓(xùn)相結(jié)合。教育培訓(xùn)機(jī)構(gòu)、師范院校引領(lǐng)教師跨文化學(xué)習(xí),指導(dǎo)教師提示跨文化教學(xué),提升跨文化教學(xué)理念。人們在語言交際中要遵守禮貌,同樣的話語在這個(gè)民族是禮貌,而在另一個(gè)民族可能就是不禮貌的,所以Leech基于英國文化特點(diǎn)提出了六個(gè)禮貌準(zhǔn)則。顧日國基于中國文化特點(diǎn)提出了中國式的五個(gè)禮貌準(zhǔn)則,即“自卑而尊人與貶己尊人準(zhǔn)則;“上下有義,貴賤有分,長幼有等”與稱呼準(zhǔn)則;“彬彬有禮”與文雅準(zhǔn)則;“臉”、“面子”與球童準(zhǔn)則;“有德者必有言”與德、言、行準(zhǔn)則。培訓(xùn)者在培訓(xùn)中通過組織活動(dòng)介紹外國文化,同時(shí)又宣傳中國文化,并把所導(dǎo)入的中外史化內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)語言內(nèi)容密切聯(lián)系起來,語言材料涉及中外的歷史、地理、風(fēng)土清、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、價(jià)值觀念等。教師自身的積極主動(dòng)學(xué)習(xí)提升跨文化教學(xué)意識是落實(shí)文化教學(xué)的關(guān)鍵。
2.實(shí)施文化教學(xué)的途徑
教材中的每個(gè)部分都深深地吸引著師生去讀、去寫、去和同學(xué)交流。教材中蘊(yùn)涵著的大量的背景資料有待于我們?nèi)ビ^察和發(fā)現(xiàn),挖掘盡量多的文化資源為教學(xué)服務(wù)。
(1)尋找與英語國家相關(guān)的資料,為學(xué)生提供較為清晰的國家概況、地理氣候、國家象征、社會(huì)概貌等。
(2)針對學(xué)生從未有過的生活體驗(yàn),盡可能地提供直觀的圖片資料,實(shí)物樣品,用以輔助教學(xué),加深印象。
(3)抓住文化的主干資源,如社會(huì)約定俗成的習(xí)語,英語國家人們的生活習(xí)慣以及風(fēng)俗節(jié)日等。如講到美國時(shí),可以激勵(lì)學(xué)生找地圖中美國的位置,畫一面美國國旗,下載一些風(fēng)景名勝,準(zhǔn)備一次美國節(jié)日的講座,查找?guī)讞l簡單易懂的成語,了解一些美國習(xí)俗等。
禮貌存在于各種文化之中。西方Leech的禮貌原則、Brown&Levinson的面子理論、東方的顧日國的禮貌準(zhǔn)則(核心是貶己尊人)等對跨文化教學(xué)設(shè)計(jì)有重要借鑒作用,是有效跨文化交際研究的參考資源。
【試論禮貌原則、新課程標(biāo)準(zhǔn)與跨文化教學(xué)論文】相關(guān)文章:
1.禮貌原則、新課程標(biāo)準(zhǔn)與跨文化教學(xué)的論文
4.試論新課程標(biāo)準(zhǔn)下的中學(xué)歷史教學(xué)論文
6.試論網(wǎng)絡(luò)語言倫理的原則與規(guī)范論文