- 相關(guān)推薦
非語言交際在跨文化商務(wù)交流中的體現(xiàn)
在跨文化商務(wù)交流中,交際雙方要根據(jù)目的語文化的特征、習(xí)慣等因素采取相應(yīng)的交際方式,以下是小編搜集整理的非語言交際在跨文化商務(wù)交流探究的論文范文,供大家閱讀參考。
非語言交際在交際中占有重要地位。人類學(xué)家德惠斯特爾關(guān)于人在對話中語言行為和非語言行為的研究顯示,語言交際最多只占整個交際行為的30%.薩莫瓦則更為肯定地說:“絕大多數(shù)研究專家認(rèn)為,在面對面交際中,信息社交內(nèi)容只有5%左右是語言行為,其他都是通過非語言行為傳遞的。”在跨文化商務(wù)交流中,非語言行為是貫穿整個交流過程的重要因素。了解和掌握不同文化背景下的非語言交際,可以避免交流雙方的誤解,確保商務(wù)交流順利進(jìn)行。
一、非語言交際
關(guān)于非語言交際的涵蓋范圍,分類方法很多。一般來說,非語言交際可以分為四類,即體態(tài)語、副語言、客體語和環(huán)境語。
體態(tài)語:體態(tài)語又稱為身體語言,包括基本姿態(tài)(姿勢和身勢)、基本禮節(jié)動作(如握手、微笑、體觸等)以及人體各部分動作(如面部動作、眼神、手勢等)所提供的交際信息。
副語言:狹義的副語言指超音段音位學(xué)中的韻律特征(如語調(diào)、重音等)、突發(fā)性特征(如說話時的笑聲、哭泣聲等)以及次要發(fā)音(如鼻話音等)。這些特征可以表明說話人的態(tài)度、社會地位及其他意義。廣義的副語言不僅包括上述狹義副語言的特征,還包括一些非聲特征,如面部表情、視覺接觸、體態(tài)、手勢、談話時雙方的距離等。
客體語:客體語包括衣著飾物個人用品等的交際作用及其提供的交際信息。
環(huán)境語:環(huán)境語包括空間信息(如體距、領(lǐng)地觀念等)、時間信息等。
二、非語言交際在跨文化商務(wù)交流中的體現(xiàn)
(一)體態(tài)語
體態(tài)語涵蓋的范圍很廣,是商務(wù)交流中最重要的非語言交際行為。在跨文化商務(wù)交流中,良好的體態(tài)語能塑造最佳形象,產(chǎn)生良好的“首因效應(yīng)”.
1.面部表情
面部表情能為我們提供非常有價值的信息。面部表情的線索是我們給予或得到的第一手信息。人生來就有用某些面部表情表達(dá)思想的能力,而這些面部表情在不同文化里也有相同意義。例如,人們在開心時用微笑表達(dá)感情,不滿時會自然皺眉。但我們必須清楚,由于不同文化背景的影響,表情在不同環(huán)境中可能會扮演不同角色。為成功實現(xiàn)跨文化商務(wù)交流,我們必須了解這些不同,以免交流雙方發(fā)生誤解,從而有效規(guī)避交際失誤。面部表情在商務(wù)交流中的作用十分突出,但這些表情的跨文化含義很難被精確把握。由于個體差異每個人面部表情都不同,這些表情的詮釋意義又與文化聯(lián)系在一起,所以個體面部表情會因為文化意義不同而不同。微笑被認(rèn)為是所有商務(wù)交流中最重要的表情,同時,也是一個容易被誤解的表情。在不同文化中,微笑通常被認(rèn)為是熱情歡迎、友好的標(biāo)志,但它同樣可以用來表示恐懼或化解潛在攻擊,還可以表示緊張或?qū)擂巍?/p>
比如,在美國的某些地區(qū),當(dāng)人們互相打招呼時,如果一方不面帶微笑,另一方就會感到很奇怪,會猜測是什么原因使對方不高興,而在另一些地區(qū),如果對方始終保持微笑,人們也會覺得是什么事情令這個人如此好笑。由此可見,在跨文化商務(wù)交流中,準(zhǔn)確把握面部表情的確切含義,有利于進(jìn)行有效溝通和交流,促進(jìn)商務(wù)交流圓滿成功。
2.體態(tài)
體態(tài)指人們的身體所呈現(xiàn)出來的狀態(tài)。研究學(xué)者通常把體態(tài)分為三類:站、半屈和躺。體態(tài)傳遞出的是交際中正式或放松的程度,同時也是體現(xiàn)交際雙方信心的標(biāo)志。在商務(wù)交流中,交際雙方都要關(guān)注體態(tài)所表達(dá)和體現(xiàn)的價值觀、準(zhǔn)則、信念或主題。如西方人強調(diào)隨意性,站立或坐下時,體態(tài)比較放松,而中國人受儒家思想影響,強調(diào)禮節(jié)上要求的站姿和坐姿。
3.手勢
手勢是指人與人溝通時,以手部動作和造型協(xié)助或加強言語的體態(tài)語言。手勢語稍有不同就會與交際雙方要傳達(dá)的意圖背道而馳。如V字形手勢,做的時候手心朝著對方就表示勝利,如果手背向外就表示一個下流的動作。又如,翹起大拇指在中國表示稱贊,小拇指表示碌碌無為和貶低的意思,而在日本,伸出大拇指表示“老爺子”,小指表示“情人”;在歐洲,在路邊伸直手臂翹起大拇指表示要“搭車”.一般來說,手勢向上、向前、向內(nèi)多表示希望、肯定、贊許等積極意思,手勢向下、向后、向外多表示禁止、否定、輕蔑等消極意向;掌心向上多象征誠實、謙遜和服從,向下表示強制和命令;背手常顯示自信和威嚴(yán),搓手代表為難和疑惑;握拳伸出食指一般帶有特指性和強制性。在跨文化商務(wù)交流活動中,掌握這些手勢語的規(guī)律,可以游刃有余地應(yīng)對交際中出現(xiàn)的不同場合,滿足不同交際需求,避免不必要的誤解和矛盾。
(二)副語言
1.沉默
沉默是指交流過程中的沉默反應(yīng)和停頓,是非常重要的一種副語言。英語國家的人不習(xí)慣在商務(wù)交流中采取沉默方式,他們覺得這代表一種蔑視態(tài)度,有損他們的尊嚴(yán)。而在中國、日本等亞洲國家,沉默既可以表示默認(rèn)、符合和贊許,又可表示抗議或保留意見,因此,他們常采用“此時無聲勝有聲”的策略。在跨文化商務(wù)交流中,沉默的多種功能要建立在一定基礎(chǔ)之上,如雙方關(guān)系的類型、互動的情景和特殊文化的制約和影響。
2.話輪
話輪是交際中非常重要的技能,在跨文化商務(wù)交流中應(yīng)該給予足夠重視。在大多數(shù)英語國家中,任何情況下人們都強調(diào)有聲反應(yīng),而中國人喜歡用“嗯,嗯”來回應(yīng),表明自己在仔細(xì)地聽,但大多數(shù)情況下,西方人會誤解這種反應(yīng),并把它理解為對方的不理解、不耐煩。
(三)客體語
在跨文化商務(wù)交流中,一個人的著裝打扮(包括化妝、耳環(huán)、手袋、領(lǐng)帶、各種服裝等),所表現(xiàn)出來的外在形象和氣質(zhì),以及個人的禮儀和修養(yǎng)也非常重要。英語國家的著裝比較講究,男士的西服雙排扣上衣必須扣好下邊一顆扣子,單排扣西服只扣上邊的一顆扣子;襯衣顏色要與西服搭配得當(dāng),袖口應(yīng)比外衣袖口長出半寸;領(lǐng)帶、鞋和襪子也有嚴(yán)格規(guī)定。著裝的場合也有講究,正式接待客人時,男女主人應(yīng)穿禮服。
(四)環(huán)境語
環(huán)境語是與時間和空間有關(guān)的非語言交際。人類在不同活動范圍內(nèi)會因關(guān)系不同而保持不同的空間距離。這一點在跨文化商務(wù)交流中尤為重要,因為跨文化商務(wù)交流活動,如商務(wù)談判是不同文化背景的人聚集在一起,為達(dá)到某種商業(yè)目的而進(jìn)行交流溝通,不同民族的文化構(gòu)成了不同的空間距離。美國學(xué)者霍爾提出,人的交際距離可以分為四種類型:(1)親密距離為45厘米,表示交際者之間的關(guān)系非常親近;(2)個人距離為45~80厘米,指熟人、朋友、同事間的一般熟悉關(guān)系;(3)社交距離為1.3~3米,即一般社交場合陌生人之間的關(guān)系;(4)公共距離為3米至目力、聽力可及范圍,如演講廳等一些正式的社交場合。
在跨文化商務(wù)交流中,一般應(yīng)對歐美國家的交流對象保持社交距離,因為他們習(xí)慣與人保持適當(dāng)私人距離,但對拉美或阿拉伯國家則適宜較近的距離以示友好。此外,有的國家不管同性還是異性間習(xí)慣親密接觸,比如,見面或被介紹時,彼此行親吻禮或相互擁抱。
在跨文化商務(wù)交流中,我們應(yīng)根據(jù)不同場合和人際關(guān)系的親疏程度,以及各個民族和國度的文化習(xí)俗差異,保持不同的交際距離,以免引起誤會,制造交流障礙。
三、非語言交際在跨文化商務(wù)交流中的運用原則
第一,入鄉(xiāng)隨俗原則。在跨文化商務(wù)交流中,交際雙方要根據(jù)目的語文化的特征、習(xí)慣等因素采取相應(yīng)的交際方式,使雙方在交流過程中少一些障礙多一些順暢。交際雙方也可以在交際前了解對方的風(fēng)俗、文化等,并加以適應(yīng),在跨文化商務(wù)交流中恰當(dāng)運用非語言交際,達(dá)到交際目的。
第二,求同存異原則。在跨文化商務(wù)交流過程中,交流的參與者應(yīng)主動排除文化干擾,避免文化沖突,切忌產(chǎn)生文化優(yōu)越感等不良情緒,或在非語言交際過程中采取傲慢的態(tài)度,帶著文化偏見進(jìn)行非語言交際。因此,在跨文化商務(wù)交流中,應(yīng)持求同存異原則,互相理解、互相尊重,以實現(xiàn)跨文化商務(wù)交流目標(biāo)。
上述原則是跨文化商務(wù)交流的兩大主要應(yīng)用原則,堅持和使用這兩項原則,能夠促使跨文化商務(wù)交流獲得成功。
四、結(jié)語
當(dāng)今,跨文化商務(wù)交流已成為國際商務(wù)活動的重要環(huán)節(jié)。對參與跨文化商務(wù)交流的人士而言,得體的非語言交際行為能夠使商務(wù)往來更為順暢。因此,了解并恰當(dāng)運用不同文化背景下的非語言交際行為,是跨文化商務(wù)交流能夠順利開展的保障。
參考文獻(xiàn)
[1]畢繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]陳準(zhǔn)民,王立非。解讀《高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)要求》[J].中國外語,2009,(4):53-54.
[3]林海英.非語言交際的跨文化差異[J].寧德師專學(xué)報,2005,(4):69-70.
[4]劉志芳,叢琳.商務(wù)英語語言研究與文化參與[J].吉林師范大學(xué)學(xué)報,2009,(5):47.
[5]徐憲光.商務(wù)溝通[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
【非語言交際在跨文化商務(wù)交流中的體現(xiàn)】相關(guān)文章:
論跨文化商務(wù)中的非語言交際07-09
跨文化交際中的非語言交際論文08-23
談言語交際中的非語言手段07-11
關(guān)于英語副語言在跨文化交際中的應(yīng)用08-20
試論網(wǎng)絡(luò)非語言交際10-14
研究商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)06-21
論跨文化交際中非語言交際的文化差異09-19